例文 (999件) |
きくはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25365件
おそらく人々はあなたの大きくなる腹に気づき始める。例文帳に追加
People will probably start noticing your growing belly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。例文帳に追加
I have not been on speaking terms with her for a few years. - Tanaka Corpus
しかしながら、これらの目先のきく政策は過去のものだ。例文帳に追加
Those farsighted policies, however, are a thing of the past. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
淀から京都の間は大きく2つのルートが取られた。例文帳に追加
The road has taken two significantly different routes between Yodo and Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地域経済のとらえ方は大きく2つに分けられよう。例文帳に追加
There are presumably two major ways in which a regional economy can be understood. - 経済産業省
姿は大きく、地面から屋根までとどくくらいありました。例文帳に追加
colossal figures reaching from the ground to the roof. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
あんときくらいあほう面のやつらは見たことねぇ。例文帳に追加
I never seen a pack o' fools look fishier; - Robert Louis Stevenson『宝島』
あの眺望のきく地点からなら、彼は谷全体を見晴らすことができた例文帳に追加
from that vantage point he could survey the whole valley - 日本語WordNet
光反射液位計例文帳に追加
結婚前は目を大きく開いて,結婚後は目は半ば閉じよ例文帳に追加
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. - Eゲイト英和辞典
彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。例文帳に追加
They were standing still with their eyes wide open. - Tatoeba例文
彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。例文帳に追加
They were standing still with their eyes wide open. - Tanaka Corpus
洋からしは、大きく分け、ホワイト、ブラックの2種になる。例文帳に追加
There are also white and black mustards among the Western mustards. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きく肥大した細胞の、大きく肥大した細胞に関する、または、大きく肥大した細胞に特徴づけられる例文帳に追加
of or relating to or characterized by greatly enlarged cells - 日本語WordNet
香りと葉や花の形から、関西では菊菜(きくな)とも呼ばれる。例文帳に追加
It is also called Kikuna (chrysanthemum leaves) in Kansai region, because of its scent and shapes of the leaves and flowers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊池隆盛(きくちたかもり)は、鎌倉時代の武将。例文帳に追加
Takamori KIKUCHI was a Japanese military commander who lived during the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを聞くまでは分からなかった。例文帳に追加
I didn't understand that until I heard it. - Weblio Email例文集
雪くらい白いものは無い例文帳に追加
Nothing is so white as snow - 斎藤和英大辞典
くり、なら、ぶな又はけやき例文帳に追加
Japanese chestnut, Japanese oak, Japanese beech, or keyaki - 日本法令外国語訳データベースシステム
発光部付き車止め柵柱例文帳に追加
CAR-STOP FENCE COLUMN WITH LIGHT EMITTING PART - 特許庁
ビタミンEのよくきく種類で、胚芽油からまたは合成によって得られる例文帳に追加
a potent form of vitamin E obtained from germ oils or by synthesis - 日本語WordNet
大祓詞は、内容から大きく前段と後段の2つに分けられる。例文帳に追加
Oharae no kotoba can be divided into two parts, the first and latter parts, based on the contents. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「どうやらそちらはことを大きく構えすぎておられるようですね。例文帳に追加
``You appear to me,'' he said, at last, ``to be taking matters too much for granted. - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
「でも斧で打たないで——おねがいだから——そしたら望みはなんでもきくから」例文帳に追加
"But don't strike me--please don't--and I'll do anything you want me to." - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
その話を聞いて彼の夢は大きくふくらんだ.例文帳に追加
Listening to the story, his imagination filled with all sorts of possibilities. - 研究社 新和英中辞典
護衛官ぐらいに見ておけばそう大きくは外れない。例文帳に追加
It roughly corresponds to a bodyguard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |