意味 | 例文 (999件) |
くちだしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8939件
他人の活動に口出しする例文帳に追加
interfere in someone else's activity - 日本語WordNet
威厳と礼儀正しさを特徴とする例文帳に追加
characterized by dignity and propriety - 日本語WordNet
そらで口に出して繰り返す例文帳に追加
repeat aloud from memory - 日本語WordNet
半規管が開く小さい嚢例文帳に追加
a small pouch into which the semicircular canals open - 日本語WordNet
口をつき出して怒った顔つき例文帳に追加
a pout with one's lips protruding - EDR日英対訳辞書
口に出しては何も言わないこと例文帳に追加
the act of communicating without saying anything - EDR日英対訳辞書
口に出して言うことができる例文帳に追加
to be able to say something aloud - EDR日英対訳辞書
細かいことにまで口出しするさま例文帳に追加
the condition of being meddlesome - EDR日英対訳辞書
何事にも口を出し,批評する人例文帳に追加
an annoying person who criticizes everything - EDR日英対訳辞書
他人のことに口出しするな例文帳に追加
Don't concern yourself with other people's affairs. - Eゲイト英和辞典
人のことに口出しするな。例文帳に追加
You better mind your own business. - Tanaka Corpus
京都府福知山市前田新町196例文帳に追加
196 Maedashin-machi, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
テープ送り出し張力調整装置例文帳に追加
TAPE DERIVERY TENSION REGULATING DEVICE - 特許庁
引き出し式拡張スロット例文帳に追加
DRAWING EXPANSION SLOT - 特許庁
ハニカム押出成形用口金例文帳に追加
MOUTHPIECE FOR EXTRUSION MOLDING OF HONEYCOMB - 特許庁
第11次5カ年規画の特徴例文帳に追加
Characteristics of 11th five-year guideline - 経済産業省
ただし充分に小さくちぎらないとかえって食感を損ねる。例文帳に追加
Bread broken into rough pieces, however, provides a tough texture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで、第1吹出し口6は第2吹出し口7よりも大きい。例文帳に追加
Here, the first supply opening 6 is larger than the second supply opening 7. - 特許庁
光ファイバケーブル口出し用工具及びこの工具を用いた口出し方法例文帳に追加
TOOL FOR EXPOSING OPTICAL FIBER CABLE AND EXPOSING METHOD USING THE SAME - 特許庁
以前は彼もちょくちょく顔を出していました.例文帳に追加
He's been here quite a bit off and on. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |