1153万例文収録!

「くっつかない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くっつかないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くっつかないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

このテープはくっつかない例文帳に追加

This tape doesn't stick. - Tatoeba例文

こののりはくっつかない例文帳に追加

This glue won't stick. - Eゲイト英和辞典

このテープはくっつかない例文帳に追加

This tape doesn't adhere.  - Tanaka Corpus

完全には くっつかないの 今も。例文帳に追加

Even now it's not completely healed. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

「影がくっつかないから泣いてたんだ、例文帳に追加

"I was crying because I can't get my shadow to stick on.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

バクテリアに似て、細菌はプログラムに直接はくっつかないウイルスプログラムの別の名前である。例文帳に追加

Like bacterium, germ is another term for a viral program which does not directly attach to programs.  - コンピューター用語辞典

成膜処理の後の基板が支持するサセプタにくっつかないように、基板をサセプタ上の適正な位置に載置できる成膜装置を提供する。例文帳に追加

To provide a film forming device which allows a substrate to be mounted on a susceptor at a suitable position so that the substrate after film formation processing does not stick on the susceptor. - 特許庁

雨樋の接触部分、特に後側の耳部がくっつかないようにしたポリカーボネート製の雨樋取付具を提供する。例文帳に追加

To provide a rain gutter fixture formed of polycarbonate, which is protected from adhesion of a contact portion, especially a rear lug, of a rain gutter, to the rain gutter fixture. - 特許庁

この包丁では、キュウリやトマトなどの材料を切るときにも、包丁の刃に切ったものがくっつかない効果が得られる。例文帳に追加

The kitchen knife prevents slices from sticking to the blade of the kitchen knife, when one is slicing an ingredient such as cucumber or tomato. - 特許庁

例文

インプリント・リソグラフィでディスクリート記録ディスクを作成するときに、エンボス時にディスクの材料がスタンパにくっつかないようにする。例文帳に追加

To prevent adhesion of a disk material to a stamper upon embossing in manufacturing a disk for discrete recording by an imprint lithography. - 特許庁

例文

主にホイル焼き料理等に手軽に使える、くっつかない、破けにくい、安価で使い易いくしゃくしゃしわ加工アルミホイルを提供する。例文帳に追加

To provide non-stick, hard-to-break, low-cost, and easy-to-use crumpled/wrinkle-processed aluminum foil readily mainly used for foil baking or the like. - 特許庁

「道中のほこりを顔からきれいに洗い流すのと、乾いたパンがのどにくっつかないように飲むためよ」例文帳に追加

"To wash my face clean after the dust of the road, and to drink, so the dry bread will not stick in my throat."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

これにより少なくとも後耳支持部1dの表面平滑性と静摩擦係数を低下させて滑りを良くし、雨樋の少なくとも後耳部が密着してくっつかないようにする。例文帳に追加

Thus, the surface smoothness and coefficient of static friction of the rear lug support portion 1d can be lowered to improve the slippage, and therefore the rain gutter, at least the rear lug 2e thereof, can be prevented from adhering to the rain gutter fixture. - 特許庁

冷凍庫で冷却しても、口腔刺激製品30にはバリ様の薄氷は形成されず、また口腔刺激製品30同士も殆どくっつかない例文帳に追加

Even when it is cooled in a freezer, the burr-like thin ice is not formed on the oral cavity stimulating product 30 and the oral cavity stimulating products 30 hardly get stuck to each other. - 特許庁

本発明は、餅包装袋に封入された切り餅および丸餅を、電子レンジで、短時間につきたて餅のように加熱でき、しかも餅包装袋にくっつかないで軟らかくできる。例文帳に追加

To provide a microwave oven rice cake packing bag capable of heating a cut rice cake or a round rice cake sealed in the rice cake packing bag into one like a just pounded rice cake for a short time in an oven and capable of softening the same which is not stuck on the rice cake bag. - 特許庁

マスカラ等の化粧料を睫毛に塗布するにあたって、適量を均一塗布し且つ睫毛同士がくっつかないよう分散させることができ、そして、繊維入りマスカラの場合には、繊維の付着方向を揃えることができ、ムラ付防止の可能な化粧料塗布具を提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetic applicator with which cosmetics to be applied to the eyelash like mascara can be uniformly applied with a proper amount and can be dispersed not to make each eyelash adhered with each other, a mascara containing fibers can be applied with the fibers aligned uniformly, and nonuniform application can be prevented. - 特許庁

足の指と指の間がくっつかないように保持するとともに、吸湿を行うことにより、肌と靴下のべたつきを防止すると共に臭いの発生を抑制し、肌を清潔に保つと同時に水虫の治癒を促進させることのできる、コストの安い使い捨ての足裏及び指間汗取り紙を提供する。例文帳に追加

To provide inexpensive and disposable sweat absorbing for sole and between toes which can separately maintain the toes to each other, can maintain the skin and socks clean to prevent from becoming sticky and suppressing the occurrence odor and can cure athlete's foot. - 特許庁

マスカラ等の化粧料を睫毛に塗布するにあたって、適量を均一塗布し且つ睫毛同士がくっつかないよう分散させることができ、そして、繊維入りマスカラの場合には、繊維の付着方向を揃えることができ、ムラ付防止の可能な睫毛用塗布具を提供するものである。例文帳に追加

To provide an applicator for eyelashes with which cosmetic such as mascara is applied to the eyelashes in such a way that a proper amount of cosmetic is uniformly applied and the eyelashes is dispersed so as not to be stuck to each other, and nonuniform attachment is prevented by aligning the attachment directions of fibers in the case of the mascara including the fibers. - 特許庁

例文

おにぎりと言えば海苔だが、板海苔が「浅草海苔」などの名で一般にも普及したのは元禄の頃よりで、栄養もあり、手にごはんがくっ付かない便利さも相まっておにぎりと海苔の関係が出来た。例文帳に追加

Laver comes along with onigiri and a sheet of dried laver has been generally spread from the Genroku era (the end of 17th century) in the name of such as 'Asakusa dried laver,' nutritious and convenient because cooked rice does not stick to the hands, which established a relationship of laver and onigiri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS