1016万例文収録!

「けあき」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けあきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けあきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22436



例文

趣味は献血 アウトドア キャンプ例文帳に追加

Kichiroku's hobbies are blood donation, outdoor activities and camping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旅人向けに商いをする店。例文帳に追加

Shops for travelers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中宮亮(すけ)は定員1名。例文帳に追加

Chugu no suke (assistant master of the Consort's Household office): one person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アキャッチャーの取付け構造例文帳に追加

MOUNTING STRUCTURE FOR HAIR CATCHER - 特許庁

例文

アキャッチャー取付け構造例文帳に追加

HAIR CATCHER MOUNTING STRUCTURE - 特許庁


例文

ワインダにおけるコア供給装置例文帳に追加

CORE SUPPLY DEVICE IN WINDER - 特許庁

ワインダにおけるコア供給機例文帳に追加

CORE SUPPLY MACHINE IN WINDER - 特許庁

トロイア軍は明らかに負けていた。例文帳に追加

who would certainly be defeated,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。例文帳に追加

Having failed many times, he never gave up the plan. - Tatoeba例文

例文

何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。例文帳に追加

Having failed many times, he never gave up the plan.  - Tanaka Corpus

例文

戦うことをあきらめると、フックは火薬庫に駆け込み、火をつけました。例文帳に追加

Abandoning the fight he rushed into the powder magazine and fired it.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

青森県 岩手県 宮城県 秋田県 山形県 福島県例文帳に追加

Aomori Pref., Iwate Pref., Akita Pref., Yamagata Pref., and Fukushima Pref.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在の宗家は信高の長男八十世金春安明(こんぱるやすあき)。例文帳に追加

The current eightieth head of the school is Yasuaki KONPARU, the eldest son of Nobutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本多利明(ほんだとしあき、1743~1820)は蘭学を学んだ経世家である。例文帳に追加

Toshiaki HONDA (1743 - 1820) was an intellectual who studied Western studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警視庁サイバー犯罪捜査官の岩月彬(あきら)(田中圭(けい))もその犯罪現場に現れる。例文帳に追加

A TMPD cybercrime investigator, Iwatsuki Akira (Tanaka Kei), also shows up at the crime scene. - 浜島書店 Catch a Wave

秋篠(あきしの)は、奈良県奈良市にある地名で、現在の住居表示では秋篠町。例文帳に追加

Akishino is the name of place in Nara City, Nara Prefecture, and according to the present residence indication, it is Akishino-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だから私は自動車開発を決してあきらめなかった。例文帳に追加

Therefore, I surely did not give up on car development.  - Weblio Email例文集

私は今度は決してあなたをあきらめられません。例文帳に追加

I definitely won't give up on you this time.  - Weblio Email例文集

私は秋田県の秋田市で生まれました。例文帳に追加

I was born in Akita city in Akita prefecture. - Weblio Email例文集

私は日本の秋田県の秋田市に住んでいます。例文帳に追加

I will live in Akita city in Akita prefecture in Japan. - Weblio Email例文集

私は秋田県の秋田市に住んでいます。例文帳に追加

I am living in Akita city in Akita prefecture. - Weblio Email例文集

私は秋田県秋田市で生まれました。例文帳に追加

I was born in Akita city in Akita prefecture. - Weblio Email例文集

私は秋田県秋田市の出身です。例文帳に追加

I am from Akita city in Akita prefecture. - Weblio Email例文集

私は日本の秋田県秋田市で生まれました。例文帳に追加

I was born in Akita city, Akita prefecture in Japan. - Weblio Email例文集

私は秋田県秋田市から来ました。例文帳に追加

I am from Akita city in Akita prefecture. - Weblio Email例文集

彼らは見込みがないとあきらめてその実験を中止した.例文帳に追加

They gave up the experiment in despair.  - 研究社 新英和中辞典

その計画をあきらめたのは正しい.例文帳に追加

It's right that you should have given up the plan.  - 研究社 新英和中辞典

彼はその問題(を解決しようとするの)をあきらめた.例文帳に追加

He gave up (trying to solve) the problem.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。例文帳に追加

She was obliged to give up the plan. - Tatoeba例文

彼女はその計画をあきらめたい気がした。例文帳に追加

She felt like giving up the plan. - Tatoeba例文

彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。例文帳に追加

She refuses to abandon her career for marriage. - Tatoeba例文

彼らは富士山に登る計画をあきらめた。例文帳に追加

They gave up their plan to climb Mt. Fuji. - Tatoeba例文

彼はその計画をあきらめる必要はない。例文帳に追加

He need not give up the plan. - Tatoeba例文

彼は結局あきらめざるを得なかった。例文帳に追加

He finally had to step down. - Tatoeba例文

彼が仮病を使ったのはあきらかだ。例文帳に追加

It is clear that he pretended to be ill. - Tatoeba例文

私達はピクニックに行く計画をあきらめた。例文帳に追加

We abandoned the plan to go on a picnic. - Tatoeba例文

ケビンはカナダに行くことをあきらめました。例文帳に追加

Kevin gave up the idea of going to Canada. - Tatoeba例文

タラのフィッシュケーキには飽き飽きしてんだ。例文帳に追加

I'm sick of eating codfish cakes. - Tatoeba例文

経済的理由で大きい家をあきらめた例文帳に追加

gave up the large house for economic reasons  - 日本語WordNet

彼はすぐあきらめる傾向があった例文帳に追加

he had an inclination to give up too easily  - 日本語WordNet

出家をあきらめて自宅に居ること例文帳に追加

the act of a person ending his or her studies of becoming a Buddhist priest and returning home  - EDR日英対訳辞書

コロンブスはインド到達を決してあきらめなかった例文帳に追加

Columbus never despaired of reaching India. - Eゲイト英和辞典

彼らは結局そのプランをあきらめることになるだろう例文帳に追加

They will end by giving up the plan. - Eゲイト英和辞典

彼に結婚をあきらめろと説得するのはむだだ例文帳に追加

It'll do no good to persuade him to give up the marriage. - Eゲイト英和辞典

空き缶やバケツ、タイヤ、空き瓶は取り除くこと。例文帳に追加

Remove cans, buckets, tires or bottles. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。例文帳に追加

She refuses to abandon her career for marriage.  - Tanaka Corpus

彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。例文帳に追加

She was obliged to give up the plan.  - Tanaka Corpus

彼女はその計画をあきらめたい気がした。例文帳に追加

She felt like giving up the plan.  - Tanaka Corpus

彼らは富士山に登る計画をあきらめた。例文帳に追加

They gave up their plan to climb Mt. Fuji.  - Tanaka Corpus

例文

彼はその計画をあきらめる必要はない。例文帳に追加

He need not give up the plan.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS