1016万例文収録!

「けあき」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けあきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けあきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22436



例文

あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。例文帳に追加

If you keep trying, you will make progress. - Tatoeba例文

(物事をあきらめず)根気よく続けることができる例文帳に追加

to be able to continue things with patience  - EDR日英対訳辞書

どんなことがあってもあきらめてはいけない例文帳に追加

In no case should you give up. - Eゲイト英和辞典

彼らは、ただあきらめが悪いだけだ。例文帳に追加

They simply do not know when to give up. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。例文帳に追加

It was clear that she was not concerned with the matter.  - Tanaka Corpus


例文

君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。例文帳に追加

You must give him up for dead.  - Tanaka Corpus

何が起こってもあきらめてはいけません。例文帳に追加

No matter what happens, you must not give up.  - Tanaka Corpus

ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。例文帳に追加

Again Hawking was almost ready to give up.  - Tanaka Corpus

ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。例文帳に追加

The only solution is for her to give up the plan.  - Tanaka Corpus

例文

あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。例文帳に追加

If you keep trying, you will make progress.  - Tanaka Corpus

例文

日吉八幡神社(秋田県秋田市、旧県社)例文帳に追加

Hiyoshihachimanjinja (Akita City, Akita Prefecture, former prefectural shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に北畠顕信、北畠顕能。例文帳に追加

His younger brothers were Akinobu KITABATAKE and Akiyoshi KITABATAKE..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北畠顕家・北畠顕信らの父。例文帳に追加

He was the father of Akiie KITABATAKE and Akinobu KITABATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口憲(やまぐちあきら、1948年-)は能装束研究者。例文帳に追加

Akira YAMAGUCHI (1948 -) is a noh costume researcher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1871年に秋田県令(現在の秋田県知事)に就任。例文帳に追加

In 1871, he was appointed Akita Kenrei (the present Akita Prefectural Governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸国府中(広島県安芸郡(広島県)府中町)。例文帳に追加

Fuchu, Aki Province (Fuchu-cho, Aki-gun, Hiroshima Prefecture [Hiroshima Prefecture]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久米桂一郎―清水秋景図(山径晩暉)(1893年)例文帳に追加

Keiichiro KUME - Kiyomizu Shukeizu (Autumn Scenery in Kiyomizu) (Sankeibanki) (1893).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麻(あさ)原(はら)彰(しょう)晃(こう)被告に死刑求刑例文帳に追加

Death Penalty Requested for Asahara Shoko  - 浜島書店 Catch a Wave

こんなちっぽけでいるのは、もうすっかりあきちゃったもん」例文帳に追加

for really I'm quite tired of being such a tiny little thing!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

さもなければ、すぐにあきらめてしまいますから。例文帳に追加

otherwise he soon gave up doing it.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

あき見切り縁4aと非孔あき見切り縁4bとの断面形状を同一形状としてある。例文帳に追加

The sectional shapes of the corner beads 4a, 4b are the same. - 特許庁

実験結果が明らかになった。例文帳に追加

The experiment results were revealed.  - Weblio Email例文集

諦めず挑戦し続ける。例文帳に追加

to continue challenging one's self without giving up  - Weblio Email例文集

私は空き缶を片づける。例文帳に追加

I tidied up the empty cans.  - Weblio Email例文集

私は秋から働けるだろう。例文帳に追加

I can probably work from fall.  - Weblio Email例文集

それは見ているだけで飽きない。例文帳に追加

You don't get tired of just looking at that.  - Weblio Email例文集

私はそれを諦めかけていた。例文帳に追加

I had started to give up on that.  - Weblio Email例文集

それを諦めかけていた。例文帳に追加

I was beginning to give up on that.  - Weblio Email例文集

彼は諦めず戦い続ける。例文帳に追加

He continues to fight without giving up. - Weblio Email例文集

私は夢を諦めず追い続ける。例文帳に追加

I won't give up. I'll continue to chase my dreams. - Weblio Email例文集

私は秋田へ行けそうです。例文帳に追加

It looks like I will be able to go to Akita. - Weblio Email例文集

明らかな印象を受ける例文帳に追加

to have a vivid impression  - 斎藤和英大辞典

けれど貴方はもう飽きた例文帳に追加

But I have had enough of you.  - 斎藤和英大辞典

両親は赤ん坊を昭良と名づけた。例文帳に追加

The parents named their baby Akira. - Tatoeba例文

両親は赤ん坊を昭良と名づけた。例文帳に追加

The parents named the baby Akiyoshi. - Tatoeba例文

両親は赤ん坊を彰良と名づけた。例文帳に追加

The parents named their baby Akira. - Tatoeba例文

両親は赤ん坊を秋良と名づけた。例文帳に追加

The parents named their baby Akira. - Tatoeba例文

両親は赤ん坊を昌と名づけた。例文帳に追加

The parents named their baby Akira. - Tatoeba例文

諦めては行けないのです。例文帳に追加

You must not give up. - Tatoeba例文

穴または空き地を通り抜ける例文帳に追加

pass through a hole or opening  - 日本語WordNet

明らかなものを長々と続ける例文帳に追加

belabor the obvious  - 日本語WordNet

衣服の背中にあける明き例文帳に追加

an opening in the back of a piece of clothing  - EDR日英対訳辞書

秋から冬にかけて吹く強い風例文帳に追加

strong winds of autumn and winter  - EDR日英対訳辞書

飽きずにやり続ける気力例文帳に追加

mental energy required to continue doing something without losing interest  - EDR日英対訳辞書

この花は秋に種をつけます例文帳に追加

This flower seeds in the autumn. - Eゲイト英和辞典

憲房の子上杉憲顕の系統。例文帳に追加

Descended from Norifusa's son, Noriaki UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月1日、春宮権亮を兼任。例文帳に追加

On September 1, he was additionally appointed Togu-gon no suke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙慶寺(秋田県由利本荘市)例文帳に追加

Myokei-ji Temple (Yurihonjo City, Akita Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本名、観世暁夫(あけお)。例文帳に追加

His real name is Akeo KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

諱は正武、昌武。例文帳に追加

Masatake (being written as either or) was his real name while he was alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS