1016万例文収録!

「けあき」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けあきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けあきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22436



例文

筒状部材の成形用コア金型、成形装置、成形方法、および再成形用コア金型例文帳に追加

CORE DIE FOR COMPACTING CYLINDRICAL MEMBER, COMPACTING DEVICE, COMPACTING METHOD, AND CORE DIE FOR RECOMPACTING - 特許庁

床スラブにおける段差の形成方法と、穴あきプレストレストコンクリート板の形成方法例文帳に追加

METHOD OF FORMING STEP IN FLOOR SLAB, AND METHOD OF FORMING PERFORATED PRESTRESSED CONCRETE BOARD - 特許庁

本体に空き缶、空き瓶を誘導する仕切と一個ずつ潰す部分と潰した空き缶、空き瓶を貯める受け容器を設けた空き缶、空き瓶を潰す装置。例文帳に追加

To obtain a device to crush an empty can/bottle arranged with a partition to guide the empty can/bottle in a main body, a part to crush piece by piece and a receiving container to store the crushed can/bottle. - 特許庁

秋田県秋田県総合食品研究所醸造試験場と秋田県酒造協同組合が共同で開発している。例文帳に追加

Akita yeasts are developed jointly by the brewing laboratory of Akita Research Institute for Food and Brewing and Akita Sake Brewers Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

北畠顕泰(きたばたけあきやす、永徳3年/弘和3年(1338年)-応永19年(1412年)?)は、南北朝時代(日本)から室町時代前期にかけての公家。例文帳に追加

Akiyasu KITABATAKE (c.1338 - 1412) was a court noble in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

秋山定輔(あきやまていすけ、慶応4年7月7日(旧暦)(1868年8月24日)-昭和25年(1950年)1月19日)は、岡山県出身の政治家、実業家。例文帳に追加

Teisuke AKIYAMA (August 24, 1868 - January 19, 1950) was a statesman and businessman from Okayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に公忠と同じく三十六歌仙の一人である源信明(みなもとのさねあきら)がいる。例文帳に追加

One of his sons was MINAMOTO no Saneakira, who is regarded as one of the Sanjurokkasen (36 Immortal Poets) along with Kintada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋田城(秋田県秋田市)や長岡京(京都府向日市・長岡京市)などで出土している。例文帳に追加

Enatsubo has been excavated at Akita-jo Castle in Akita City, Akita Prefecture and Nagaoka-kyo (the ancient capital of Nagaoka) in Muko City and Nagaokakyo City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源英明(みなもとのふさあきら、延喜11年(911年)?-天慶2年(939年))は、平安時代中期の歌人。例文帳に追加

MINAMOTO no Fusaakira (911? - 939) was a waka poet in the middle of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊奈昭綱(いなあきつな、生年不詳-慶長5年(1600年))は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加

Akitsuna INA (year of birth unknown -1600) was a busho (Japanese military commander) in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原玄明(ふじわらのはるあき、生年不詳-天慶3年(940年))は、平安時代中期の豪族。例文帳に追加

FUJIWARA no Haruaki (year of birth unknown - 940) was a member of a local ruling family in the middle Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1892年5月4日、秋田県南秋田郡川尻村(現・秋田市)で肺炎のため死亡した。例文帳に追加

NARA died of pneumonia on May 4, 1892, in Kawajiri Village, Minami Akita District, Akita Prefecture (currently Akita City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同志集会して異見を公刊し、知を広め識を明〔あきらか〕にするにあり。例文帳に追加

In addition, it aims to publish different opinions of fellows in order to spread wisdom and clear up knowledge.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のだめはオーケストラ指揮者である千(ち)秋(あき)真(しん)一(いち)に恋をしている。例文帳に追加

Nodame is in love with Chiaki Shinichi, an orchestra conductor.  - 浜島書店 Catch a Wave

秋(あき)篠(しのの)宮(みや)さまと紀(き)子(こ)さまの次女,佳(か)子(こ)さまが12月29日に20歳になった。例文帳に追加

Princess Kako, the younger daughter of Prince Akishino and Princess Kiko, turned 20 on Dec. 29. - 浜島書店 Catch a Wave

秋田城介(あきたじょうのすけ)は、律令制において出羽国の秋田城を専管した国司である。例文帳に追加

Akita Jonosuke was the title under the Ritsuryo system granted to the provincial officer who had been given complete jurisdiction over Akita-jo Castle in Dewa province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ソフトウェア挙動モデル化装置、ソフトウェア挙動モデル化方法、ソフトウェア挙動検証装置及びソフトウェア挙動検証方法例文帳に追加

SOFTWARE BEHAVIOR MODELING DEVICE, SOFTWARE BEHAVIOR MODELING METHOD, SOFTWARE BEHAVIOR VERIFICATION DEVICE AND SOFTWARE BEHAVIOR VERIFICATION METHOD - 特許庁

晶析塔からの溶液を冷却して晶析塔に戻す熱交換器をモデル化した晶析装置における晶析付着物生成装置である。例文帳に追加

The crystal deposit producing apparatus is used in a crystallization system modeled on a heat exchanger which returns a solution to a crystallization column after cooling the solution from the column. - 特許庁

実際の自動車における穴あき腐食の現象を的確にシミュレートできる表面処理鋼板の穴あき腐食性評価方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for evaluating perforation corrosivity of surface-treated steel sheet capable of exactly simulating the phenomenon of perforation corrosion on an actual vehicle. - 特許庁

固形石鹸に、泡立ちを容易にする為の穴を明けた、穴明き石鹸。例文帳に追加

PERFORATED SOAP OBTAINED BY PERFORATING SOLID SOAP FOR SIMPLIFYING FOAMING - 特許庁

あなたの忠告が無かったら、私はこの計画をあきらめていただろう。例文帳に追加

I probably would have given up this plan if it wasn't for your advice.  - Weblio Email例文集

彼は肝っ玉が小さく、難題をすぐにあきらめてしまう傾向にある。例文帳に追加

He is white‐livered and tends to give up challenges soon.  - Weblio英語基本例文集

彼女は頑張り屋だ。一度決めたら、決してあきらめない。例文帳に追加

She's a bitter-ender. Once she's made up her mind, she never gives up.  - Weblio英語基本例文集

彼がその計画をあきらめたのは主に私がそれに反対したからだ.例文帳に追加

He gave up the plan chiefly because I was against it.  - 研究社 新英和中辞典

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。例文帳に追加

He could do nothing but give up his plan against his will. - Tatoeba例文

私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。例文帳に追加

I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. - Tatoeba例文

ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。例文帳に追加

Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. - Tatoeba例文

もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。例文帳に追加

If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. - Tatoeba例文

飽き飽きするほどに長く、または長々と話し、書く傾向の例文帳に追加

tediously prolonged or tending to speak or write at great length  - 日本語WordNet

権力または他の者の所有物をあきらめまたは手放すことに同意する例文帳に追加

give up or agree to forgo to the power or possession of another  - 日本語WordNet

系統について,正統とそうでないものとをあきらかにすること例文帳に追加

the act of proving the legitimacy of one's birth  - EDR日英対訳辞書

女性は結婚するために自分の仕事をあきらめる必要はない例文帳に追加

Women need not give up their career to get married. - Eゲイト英和辞典

彼はあきらかな猟銃自殺だったと警察は発表した。例文帳に追加

The police said he apparently killed himself with a shotgun. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。例文帳に追加

He could do nothing but give up his plan against his will.  - Tanaka Corpus

私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。例文帳に追加

I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.  - Tanaka Corpus

もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。例文帳に追加

If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.  - Tanaka Corpus

ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。例文帳に追加

Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.  - Tanaka Corpus

あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。例文帳に追加

Without your encouragement, I should have given up the plan.  - Tanaka Corpus

『越後獅子』、『吾妻八景』、『秋色種(あきのいろくさ)』がその例である。例文帳に追加

They include, for example, "Echigojishi," "The Eight Views of Azuma" and "Aki no irokusa" (the flowers of autumn).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿紀神社(あきじんじゃ)は奈良県宇陀市に鎮座する神社。例文帳に追加

Aki-jinja is the Shinto Shrine located in Uda City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明応5年(1497年)1月26日権中納言歓修寺政顕の屋敷で誕生。例文帳に追加

He was born in Gon Chunagon, Masaaki KAJUJI's house on January 26, 1497.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東久邇宮家の粟田彰常(粟田彰常・昭和15年10月25日)例文帳に追加

Akitsune AWATA of the Higashikuninomiya family (Akitsune AWATA, October 25, 1940)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多田の号は長男の源明国(多田明国)が継承する。例文帳に追加

The name of Tada was inherited by his eldest son MINAMOTO no Akikuni (aka TADA no Akikuni).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾昭典(まつおあきのり、1928年11月5日-)は、日本の映画監督。例文帳に追加

Akinori MATSUO (born November 5, 1928) is a film director in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亮玄を亮山と改め、開創の決意を新たにする。例文帳に追加

Renamed himself from Ryogen to Ryozan, and reaffirmed his determination to found a sacred ground again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは不可能なように思われるが,マーリンは決してあきらめない。例文帳に追加

It seems impossible, but Marlin never gives up.  - 浜島書店 Catch a Wave

梶(かじ)聡(そう)一(いち)郎(ろう)(寺尾聰(あきら))は,警察に自首する。例文帳に追加

Kaji Soichiro (Terao Akira) gives himself up to the police.  - 浜島書店 Catch a Wave

即(そっ)興(きょう)で何時間もピアノを弾くとき,決してあきませんでした。例文帳に追加

I never got bored when I played the piano impromptu for hours.  - 浜島書店 Catch a Wave

フランキーは彼女を鍛えることを断るが,彼女は決してあきらめない。例文帳に追加

Frankie refuses to train her but she never gives up.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

それでも,滋さんと早紀江さんは娘を捜し出すことを決してあきらめない。例文帳に追加

Still, Shigeru and Sakie never give up hope of finding their daughter.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS