1016万例文収録!

「こくれ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49946



例文

ここへ割り込ましてくれ給え例文帳に追加

Let me squeeze myself between you!  - 斎藤和英大辞典

あなたはここに来てくれませんか?例文帳に追加

Can't you come here?  - Weblio Email例文集

あなたはここに来てくれませんか?例文帳に追加

Won't you come here for me?  - Weblio Email例文集

あなたはここで働いてくれますか?例文帳に追加

Would you work here for us?  - Weblio Email例文集

例文

彼はこのことを分かってくれない。例文帳に追加

He won't understand this.  - Weblio Email例文集


例文

あなたはここに来てくれますか?例文帳に追加

Could you come here? - Weblio Email例文集

あなたはここに行ってくれますか?例文帳に追加

Will you come here? - Weblio Email例文集

これをよくこすって磨いてくれ.例文帳に追加

Give this a good rubdown.  - 研究社 新英和中辞典

私をここから出してくれ.例文帳に追加

Get me out of here.  - 研究社 新英和中辞典

例文

こりゃとんでもないことをしてくれ例文帳に追加

What have you done!  - 斎藤和英大辞典

例文

ここの埋め草を書いてくれ給え例文帳に追加

Please find something to fill up the space.  - 斎藤和英大辞典

彼は私に心をこめて迎えてくれた。例文帳に追加

He received me cordially. - Tatoeba例文

彼がここにいてくれたらいいのに。例文帳に追加

I wish he were here. - Tatoeba例文

ちょっとここへきてくれませんか。例文帳に追加

Would you come here a moment? - Tatoeba例文

その冷凍魚をここに持ってきてくれ例文帳に追加

Bring the frozen fish here. - Tatoeba例文

すぐにこっちへ誰かよこしてくれ例文帳に追加

Send me somebody right away. - Tatoeba例文

ここへとぼくを導いてくれる。例文帳に追加

It always leads me here. - Tatoeba例文

心持ちがひねくれること例文帳に追加

of a person, the state of being perverse  - EDR日英対訳辞書

このことは広めないでくれ例文帳に追加

Don't let this get about. - Eゲイト英和辞典

ここでアナウンスをしてくれますか?例文帳に追加

Can I ask for an announcement here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここで両替してくれますか?例文帳に追加

Could I exchange money here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここにサインしてくれますか?例文帳に追加

Can you sign here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は私に心をこめて迎えてくれた。例文帳に追加

He received me cordially.  - Tanaka Corpus

彼がここにいてくれたらいいのに。例文帳に追加

I wish he were here.  - Tanaka Corpus

ちょっとここへきてくれませんか。例文帳に追加

Would you come here a moment?  - Tanaka Corpus

その冷凍魚をここに持ってきてくれ例文帳に追加

Bring the frozen fish here.  - Tanaka Corpus

すぐにこっちへ誰かよこしてくれ例文帳に追加

Send me somebody right away.  - Tanaka Corpus

ここへとぼくを導いてくれる。例文帳に追加

It always leads me here  - Tanaka Corpus

「ここがあの場所か見てくれないか」例文帳に追加

"See if that's the place."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

いい子だからね(そうしておくれ); (よくしてくれた)いい子だね.例文帳に追加

There's [That's] a good boy [girl].  - 研究社 新英和中辞典

「そしてわたしには心をくれると約束してくれた」例文帳に追加

"And you promised to give me a heart,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

遅れて来ること例文帳に追加

the condition of arriving late  - EDR日英対訳辞書

木に隠れること例文帳に追加

hiding among trees  - EDR日英対訳辞書

複列ころ軸受例文帳に追加

DOUBLE ROW ROLLER BEARING - 特許庁

複列ころ軸受例文帳に追加

DOUBLE ROW ROLLING BEARING - 特許庁

複列ころ軸受例文帳に追加

DOUBLE-ROW ROLLER BEARING - 特許庁

この頃メールをしてくれませんね。例文帳に追加

You didn't send me an email lately.  - Weblio Email例文集

この猫を(部屋から)追い出してくれ.例文帳に追加

Chase this cat out (of the room).  - 研究社 新英和中辞典

この手紙をほうり込んでくれ例文帳に追加

Drop this letter for me.  - 斎藤和英大辞典

今度だけ僕の言うことを聴いてくれ例文帳に追加

Hear me for this time!  - 斎藤和英大辞典

彼は快く乞いに応じてくれ例文帳に追加

He readity complied with my request.  - 斎藤和英大辞典

この事は僕に任してくれ例文帳に追加

Leave the matter to me!  - 斎藤和英大辞典

これをコピーしてくれますか。例文帳に追加

Can you copy this for me? - Tatoeba例文

この箱を片付けておいてくれ例文帳に追加

Take away this box. - Tatoeba例文

この箱を片付けておいてくれ例文帳に追加

Please put away this box for me. - Tatoeba例文

これ上に運ぶの手伝ってくれない?例文帳に追加

Would you help carry this up? - Tatoeba例文

この箱を片付けておいてくれ例文帳に追加

Please put this box away for me. - Tatoeba例文

この昆虫をよく見てくれ例文帳に追加

Take a good look at this insect. - Eゲイト英和辞典

このかばん運んでくれますか?例文帳に追加

Can you carry this bag for me? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

これをコピーしてくれますか。例文帳に追加

Can you copy this for me?  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS