1016万例文収録!

「この間の晩」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > この間の晩に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

この間の晩の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

この間の晩, 妙な経験をした.例文帳に追加

I had a strange experience the other night.  - 研究社 新和英中辞典

このために早両国の政治的対決が見られることであろう.例文帳に追加

Sooner or later this will probably lead to a political showdown between the two countries.  - 研究社 新和英中辞典

この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。例文帳に追加

Thanks very much for having me to dinner the other night. - Tatoeba例文

この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。例文帳に追加

Thanks very much for having me to dinner the other night.  - Tanaka Corpus

例文

今後1年この松の木は犠牲者を追悼して毎ライトアップされる。例文帳に追加

The pine tree will be lit up every night for a year in memory of the victims. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

元尚には小次郎元頼の娘とのに当時12歳の子・鬼若があり、宗節は年をこの遺児の育成に努めた。例文帳に追加

At that time, Motohisa had a 12-year-old child, Oniwaka, with the daughter of Kojiro Motoyori and Sosetsu raised this bereaved child during his late years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この袋には表が透明な複数のポッケト4(朝,昼、)があり、それぞれの時帯ごとに服用すべき薬を入れるようになっている。例文帳に追加

This bag has a plurality of pockets 4 (morning, noon, night) having transparent front to store the medicine that the patient must take per respective time zones. - 特許庁

最近の研究では実際には性格は粗く酒色を好んだとされ、殊に年は土佐勤王党の仲からさえ疎まれていたようである。例文帳に追加

According to recent studies, he was in fact rough, and loved sake and women; especially in his later years, he was treated coldly even by his comrades of the Tosa kinnoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ライオンが魔女の言うことをきかなくてよかったのは、毎この女が眠っているに、ドロシーが食器棚から食べ物をライオンに運んでいたからなのです。例文帳に追加

The reason the Lion did not have to do as the Witch wished was that every night, while the woman was asleep, Dorothy carried him food from the cupboard.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

この溶液に足を目的の所迄毎朝単位で浸漬角質・表皮・真皮迄浸透させ、鱗状になりめくれる迄浸漬し水虫菌・雑菌を殺菌・殲滅させる治療方法である。例文帳に追加

The foot of a patient is immersed up to the diseased area in the solution by the hour every morning and night to impregnate the extract to the corneum, epidermis and inner skin until the skin is peeled in the form of scales to sterilize/exterminate the trichophytons/sundry germs. - 特許庁

例文

朝・等特定時に、ドアを施錠し、不審者の侵入を防ぐとともに、このだけ、インターホンと(IC)カード・指紋等で入場を管理し、管理者の負担を軽減しつつ、特定時以外は管理者の了承を必要とする入場管理システムをつくること。例文帳に追加

To provide an entrance control system requiring an admission by a janitor for preventing any ingress of a suspicious-person to a nursery school at a particular time in the morning and at night when the door is locked; and only during the particular time, the ingress of each person is controlled with an interphone (IC) and fingerprints or the like thereby reducing a burden to the janitor. - 特許庁

この巡礼の後、年に帰京するまでの十数年は巡礼途中に気に入った場所である摂津国の菩提寺(兵庫県三田市)で隠棲生活を送っていたとされ、この地には御廟所があり菩提寺として西国三十三箇所巡礼の番外霊場となっている。例文帳に追加

After this pilgrimage, just over ten years period until the Emperor returned to the capital city in his final years, it is said the Emperor lived in a hermitage at his favorite place on the way to his pilgrimage, a Bodai-ji Temple (Sanda City, Hyogo Prefecture) in Settsu Province, there is Go-byosho/a mausoleum and this place is considered as an extra sacred place of pilgrimage through 33 places in western region of a family temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

するとある、とつぜん彼はマデリン嬢の死んでしまったことを告げてから、彼女の亡骸(なきがら)を二週(最後の埋葬をするまで)この建物の礎壁のなかにたくさんある窖(あなぐら)の一つに納めておきたいという意向を述べた。例文帳に追加

when, one evening, having informed me abruptly that the lady Madeline was no more, he stated his intention of preserving her corpse for a fortnight, (previously to its final interment,) in one of the numerous vaults within the main walls of the building.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文

この部屋は、表敬訪問のために訪れた来客が最初に案内される控えのとして使用されたり、餐会の招待客が国・公賓に謁見したり、条約・協定の調印式や国・公賓とのインタビュー等に使用されている。例文帳に追加

This room is used for various purposes: as an antechamber where guests paying a courtesy visit are first ushered into, as a place where dinner party guests first meet state or official guests, as a venue for the signing ceremonies of treaties, and for holding interviews with state or official guests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS