意味 | 例文 (999件) |
じゃんせんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11456件
ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。例文帳に追加
Jack isn't here. He may have missed his usual bus. - Tanaka Corpus
放射線治療における患者位置決め装置および患者位置決め方法例文帳に追加
APPARATUS AND METHOD FOR POSITIONING PATIENT IN RADIATION THERAPY - 特許庁
フリントは船員のポケットをさぐるような男じゃないがな。例文帳に追加
Flint warn't the man to pick a seaman's pocket; - Robert Louis Stevenson『宝島』
社内行事は、Tシャツやジャンパーで構いません。例文帳に追加
T-shirts and jackets are fine for company events. - Weblio英語基本例文集
ご栄転なさるのならご出世のお邪魔をしません例文帳に追加
If you are changing for the better, I will not stand in the way of your advancement. - 斎藤和英大辞典
貴重な時間のお邪魔をしてすみません例文帳に追加
I am sorry to intrude on your precious time. - 斎藤和英大辞典
ご栄転ならご出世のお邪魔は致しません例文帳に追加
If you are going to a better place, I shall not stand in the way of your advancement. - 斎藤和英大辞典
患者が確かに直るとは私は申しません。例文帳に追加
I cannot say for certain that the patient will recover. - Tatoeba例文
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。例文帳に追加
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. - Tatoeba例文
患者が確かに直るとは私は申しません。例文帳に追加
I cannot say for certain that the patient will recover. - Tanaka Corpus
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。例文帳に追加
I'm sorry to disturb you but there's a phone call for you. - Tanaka Corpus
例えば,ボンピージャは動かしてはいけません。例文帳に追加
For example, the bombilla must not be moved. - 浜島書店 Catch a Wave
架空地線用のジャンパ線の振れ止め金具例文帳に追加
JUMPER WIRE SWING STOPPER FOR OVERHEAD GROUND WIRE - 特許庁
じゃかごの解析モデル、じゃかごの挙動解析方法、線材の解析モデルおよび線材の変形解析方法例文帳に追加
ANALYTIC MODEL FOR GABION, BEHAVIOR ANALYSIS METHOD FOR GABION, ANALYTIC MODEL FOR WIRE ROD, AND DEFORMATION ANALYSIS METHOD FOR WIRE ROD - 特許庁
京都府舞鶴市が1995年10月に「肉じゃが発祥の地」を宣言。例文帳に追加
Maizuru City, Kyoto Prefecture declared the city to be the "birthplace of nikujaga" in October, 1995. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貴方が忙しい時に貴方を邪魔してすみません。例文帳に追加
I'm sorry to bother you when you are busy. - Weblio Email例文集
私は今の生活を誰にも邪魔されたくありません。例文帳に追加
I don't want anyone to get in the way of my current lifestye. - Weblio Email例文集
その荷物が邪魔でドアが開きません。例文帳に追加
I can't open the door because those packages are in the way. - Weblio Email例文集
私はジャズがあまり好きではありません。例文帳に追加
I don't like jazz that much. - Weblio Email例文集
私はあなたの仕事の邪魔をする気はありません。例文帳に追加
I don't intend to interfere in your work. - Weblio Email例文集
私は今以上あなたの邪魔は出来ません。例文帳に追加
I can't interfere with you any further. - Weblio Email例文集
お忙しいところをお邪魔をしてすみません例文帳に追加
I am sorry to intrude on your time―intrude upon your precious time. - 斎藤和英大辞典
ご多忙のところをお邪魔して済みません例文帳に追加
I am sorry to intrude on your precious time. - 斎藤和英大辞典
俳句や川柳を集めた最後に書く,選者の句例文帳に追加
a song [of a selector] in the last part of a collection of Japanese haiku or senryu - EDR日英対訳辞書
ジャイロセンサおよびそれを用いたセンサ装置例文帳に追加
GYRO SENSOR, AND SENSOR UNIT USING SAME - 特許庁
ジャンル選択画面300にて好みのジャンルが選択されると、ジャンル選択手段103は、選択されたジャンルのコードを強調ジャンル記憶手段104に格納させると共に、制御手段102に対し通知する。例文帳に追加
When a favorite genre is selected by a genre selection screen 300, a genre selection means 103 stores a code of the selected genre in an emphasized genre storing means 104 to be notified to the control means 102. - 特許庁
神饌(しんせん)とは、日本の神社や神棚に供える供物の事である。例文帳に追加
Shinsen is an offering to shrines and household Shinto altars in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
患者医療機関相互選択システム、患者医療機関相互選択方法、及び患者医療機関相互選択用プログラム例文帳に追加
SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM FOR MUTUAL SELECTION BETWEEN PATIENT AND MEDICAL INSTITUTION - 特許庁
ターボチャージャ及びスーパチャージャ圧縮機の堆積物の洗浄方法例文帳に追加
CLEANING METHOD OF SEDIMENT OF TURBOCHARGER AND SUPERCHARGER COMPRESSOR - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |