例文 (999件) |
すなおうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45675件
なお、チョコレート層の厚さを200〜2500μmに調製する。例文帳に追加
The thickness of the chocolate layer is adjusted to be in the range of 200-2,500 μm. - 特許庁
なお、開始時刻を記録するようにしてもよい。例文帳に追加
The starting time may be recorded. - 特許庁
なお、CPU301は、登録処理手段として機能する。例文帳に追加
Meanwhile the CPU 301 functions as a registration processing means. - 特許庁
ハンプティ・ダンプティはずいぶん機嫌がなおったようです。例文帳に追加
said Humpty Dumpty, looking very much pleased. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
ピーターはそんなとき目もくらむようなお話をするのでしたが、例文帳に追加
while he told a dazzling tale. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
…を考え直す, 再考する; 二の足を踏む.例文帳に追加
have second thoughts about… - 研究社 新英和中辞典
表は押すな押すなの混雑だ例文帳に追加
There is a jostling crowd in front. - 斎藤和英大辞典
成長すれば治りますか?例文帳に追加
Can we cure while growing up? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
なお鴎外は、『原田直次郎』(1889年12月)を次の段落で結んだ。例文帳に追加
Ogai concluded "On Harada Naojiro" (December 1889) with the following paragraph. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。例文帳に追加
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. - Tatoeba例文
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。例文帳に追加
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. - Tanaka Corpus
なお、エアバッグモジュールカバー3の表面には、絞を形成するとなお効果的である。例文帳に追加
It is further effective to form puckers on the surface of the air bag module cover 3. - 特許庁
なお、京都府では有数の降雪地帯となっている。例文帳に追加
Incidentally, the Tango Peninsula is one of the snowiest areas in Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、睫用化粧料はマスカラであることが好適である。例文帳に追加
The eyelash cosmetic is preferably mascara. - 特許庁
機関砲は豆をいるような音がする例文帳に追加
A machine-gun rattles. - 斎藤和英大辞典
女王様が長生きされますように。例文帳に追加
May the queen live long! - Tatoeba例文
次の分数を小数に直しなさい。例文帳に追加
Convert the following fractions to decimals. - Tatoeba例文
かん高い、訴えるような音を出す例文帳に追加
make high-pitched, whiney noises - 日本語WordNet
(容器に物を)もう一度入れ直す例文帳に追加
to put objects into a vessel once again - EDR日英対訳辞書
(十字を)もう一度切り直す例文帳に追加
to make the sign of the cross over again - EDR日英対訳辞書
彫刻をもう一度やり直す例文帳に追加
to carve something over again - EDR日英対訳辞書
写真などをもう一度写し直す例文帳に追加
to photograph again - EDR日英対訳辞書
実行できないような脅しはするな例文帳に追加
Never make threats you cannot carry out. - 英語ことわざ教訓辞典
どのような音楽を演奏しますか?例文帳に追加
What kind of music do you play? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
骨粗しょう症は治るんですか?例文帳に追加
Is osteoporosis cured? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
女王様が長生きされますように。例文帳に追加
May the queen live long! - Tanaka Corpus
必要なオプションを有効にする例文帳に追加
Activating Required Options - Gentoo Linux
ガスバーナおよびガス燃焼方法例文帳に追加
GAS BURNER AND GAS COMBUSTION METHOD - 特許庁
物品棚卸装置、物品棚卸システム、物品棚卸方法および物品棚卸プログラム例文帳に追加
ARTICLE INVENTORY DEVICE, ARTICLE INVENTORY SYSTEM, ARTICLE INVENTORY METHOD AND ARTICLE INVENTORY PROGRAM - 特許庁
あなたは私に素敵なお店を紹介してくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for showing me a wonderful restaurant. - Weblio Email例文集
なお、運行されているコースは以下を参照。例文帳に追加
Please see the following for tours still in service. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |