1016万例文収録!

「すなおう」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すなおうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すなおうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45675



例文

なお、グルーピング処理の詳細については後述する。例文帳に追加

The detail of grouping processing is mentioned later. - 特許庁

なお、チョコレート層の厚さを200〜2500μmに調製する。例文帳に追加

The thickness of the chocolate layer is adjusted to be in the range of 200-2,500 μm. - 特許庁

なお、ビタミンCを乳化剤溶液に添加することもできる。例文帳に追加

Vitamin C may be added to the emulsifier solution. - 特許庁

なお、開始時刻を記録するようにしてもよい。例文帳に追加

The starting time may be recorded. - 特許庁

例文

なお、CPU301は、登録処理手段として機能する。例文帳に追加

Meanwhile the CPU 301 functions as a registration processing means. - 特許庁


例文

ハンプティ・ダンプティはずいぶん機嫌がなおったようです。例文帳に追加

said Humpty Dumpty, looking very much pleased.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ピーターはそんなとき目もくらむようなお話をするのでしたが、例文帳に追加

while he told a dazzling tale.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

…を考え直す, 再考する; 二の足を踏む.例文帳に追加

have second thoughts about  - 研究社 新英和中辞典

店は押すな押すなの盛況である.例文帳に追加

The shop is doing a roaring trade.  - 研究社 新和英中辞典

例文

表は押すな押すなの混雑だ例文帳に追加

There is a jostling crowd in front.  - 斎藤和英大辞典

例文

神殿を直すため神座を移す例文帳に追加

to install a sacred symbol in a new shrine  - EDR日英対訳辞書

ウイルスは薬で治せますか?例文帳に追加

Can viruses be cured with pills? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

成長すれば治りますか?例文帳に追加

Can we cure while growing up? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

注射をすれば早く治りますか?例文帳に追加

Can I get well soon by an injection? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ガンは早期発見すれば治ります。例文帳に追加

Cancer can be cured if it's found early. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(煙草を)もう一度吸い直す例文帳に追加

of cigarettes, to smoke again  - EDR日英対訳辞書

相撲の勝負を取り直す例文帳に追加

to wrestle [again] in sumo  - EDR日英対訳辞書

なお鴎外は、『原田直次郎』(1889年12月)を次の段落で結んだ。例文帳に追加

Ogai concluded "On Harada Naojiro" (December 1889) with the following paragraph.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。例文帳に追加

To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. - Tatoeba例文

「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。例文帳に追加

To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.  - Tanaka Corpus

なお、エアバッグモジュールカバー3の表面には、絞を形成するとなお効果的である。例文帳に追加

It is further effective to form puckers on the surface of the air bag module cover 3. - 特許庁

なお、京都府では有数の降雪地帯となっている。例文帳に追加

Incidentally, the Tango Peninsula is one of the snowiest areas in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サイクリストが植村直(なお)己(み)冒険賞を受賞例文帳に追加

Cyclist Wins Uemura Naomi Adventure Award  - 浜島書店 Catch a Wave

なお、スズの含有量は0.10〜1.0重量%である。例文帳に追加

Further, a tin content is 0.10-1.0 wt.%. - 特許庁

発注棚卸システムおよび発注棚卸方法例文帳に追加

ORDERING AND INVENTORY SYSTEM AND ORDERING AND INVENTORY METHOD - 特許庁

なお、睫用化粧料はマスカラであることが好適である。例文帳に追加

The eyelash cosmetic is preferably mascara. - 特許庁

宗観流(そうかんりゅう)井伊直弼例文帳に追加

Sokan School: Naosuke II  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機関砲は豆をいるような音がする例文帳に追加

A machine-gun rattles.  - 斎藤和英大辞典

女王様が長生きされますように。例文帳に追加

May the queen live long! - Tatoeba例文

次の分数を小数に直しなさい。例文帳に追加

Convert the following fractions to decimals. - Tatoeba例文

かん高い、訴えるような音を出す例文帳に追加

make high-pitched, whiney noises  - 日本語WordNet

速記をふつうの文章に直すこと例文帳に追加

the act of translating shorthand into longhand  - EDR日英対訳辞書

(容器に物を)もう一度入れ直す例文帳に追加

to put objects into a vessel once again  - EDR日英対訳辞書

(十字を)もう一度切り直す例文帳に追加

to make the sign of the cross over again  - EDR日英対訳辞書

(伝票を)もう一度切り直す例文帳に追加

to re-issue a voucher  - EDR日英対訳辞書

彫刻をもう一度やり直す例文帳に追加

to carve something over again  - EDR日英対訳辞書

両手で物をもう一度揉み直す例文帳に追加

to rub a thing again with both hands  - EDR日英対訳辞書

写真などをもう一度写し直す例文帳に追加

to photograph again  - EDR日英対訳辞書

実行できないような脅しはするな例文帳に追加

Never make threats you cannot carry out. - 英語ことわざ教訓辞典

どうしたらこの病気は治りますか?例文帳に追加

How can I get over this illness? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どのような音楽を演奏しますか?例文帳に追加

What kind of music do you play? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

骨粗しょう症は治るんですか?例文帳に追加

Is osteoporosis cured? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

女王様が長生きされますように。例文帳に追加

May the queen live long!  - Tanaka Corpus

必要なオプションを有効にする例文帳に追加

Activating Required Options  - Gentoo Linux

ガスバーナおよびガス燃焼方法例文帳に追加

GAS BURNER AND GAS COMBUSTION METHOD - 特許庁

物品棚卸装置、物品棚卸システム、物品棚卸方法および物品棚卸プログラム例文帳に追加

ARTICLE INVENTORY DEVICE, ARTICLE INVENTORY SYSTEM, ARTICLE INVENTORY METHOD AND ARTICLE INVENTORY PROGRAM - 特許庁

あなたは私に素敵なお店を紹介してくれてありがとう。例文帳に追加

Thank you for showing me a wonderful restaurant. - Weblio Email例文集

私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。例文帳に追加

I had enough money to buy that dress. - Tatoeba例文

私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。例文帳に追加

I had enough money to buy that dress.  - Tanaka Corpus

例文

なお、運行されているコースは以下を参照。例文帳に追加

Please see the following for tours still in service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS