例文 (999件) |
すなおうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45675件
なお、車両用内装ライニング3の表面には、絞を形成するとなお効果的である。例文帳に追加
It is further effective to from puckers on the surface of the interior lining 3 for the vehicle. - 特許庁
素敵なお土産をいただきき有難うございます。例文帳に追加
Thank you for the wonderful souvenirs. - Weblio Email例文集
素敵なお手紙と折り紙をありがとう。ハッピークリスマス!例文帳に追加
Thank you for wonderful letter and origami. Happy Christmas! - 時事英語例文集
彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。例文帳に追加
I like her all the better for her shyness. - Tatoeba例文
正直なのでなおさらその少年が好きです。例文帳に追加
I like the boy all the better for his honesty. - Tatoeba例文
彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。例文帳に追加
I like her all the better for her shyness. - Tanaka Corpus
正直なのでなおさらその少年が好きです。例文帳に追加
I like the boy all the better for his honesty. - Tanaka Corpus
なお、レジスタ204の構成については後述する。例文帳に追加
Furthermore, the configuration of the register 204 is described later. - 特許庁
カウンタードープ量を次第に少なくするとなお良い。例文帳に追加
The counter doping amount is preferred to be gradually decreased. - 特許庁
司教は今なお優れた人たちに影響を与えています。例文帳に追加
The Bishop still influences superior minds; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
評価を見直すか更新する例文帳に追加
revise or renew one's assessment - 日本語WordNet
薬だけで治すことは可能ですか?例文帳に追加
Is it possible to cure with medicine alone? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
船岡山城(ふなおかやまじょう)は京都市内にある中世の山城。例文帳に追加
Funaokayama-jo Castle was a yamashiro (a castle on a mountain) in the medieval period, located in Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このようなお心遣いまでいただき恐縮至極でございます。メールで書く場合 例文帳に追加
I appreciate your thoughtfulness very much. - Weblio Email例文集
貴重なお時間をいただき、ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for giving us your valuable time. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
物事を公式どおりに行なおうとする考え方例文帳に追加
a way of thinking that emphasizes form over function or content, called formalism - EDR日英対訳辞書
感動的なお話とビデオありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for sharing the impressive story and video. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
貴重なお話ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for sharing your valuable story. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
なお「飾」を「荘」と表記する慣習がある。例文帳に追加
Also, it is a custom to use the kanji '荘' instead of '飾' for the word "kazari." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、遊印に対立する印章を恒操印という。例文帳に追加
In addition, the seal which is antagonistic to yuin is called kosoin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ、次のようなおおよその傾向を見出すことはできる。例文帳に追加
However, there is a rough trend that follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、本項では「氏之」の表記に統一する。例文帳に追加
In this article, '氏之(Ujiyuki),' is used to express his name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、大野城市の名称はこの大野城に由来する。例文帳に追加
In addition, the name of Onojo City derives from this Ono-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、販売価格には、送料と消費税を含みます例文帳に追加
Also, sales tax and shipping are included in the retail price. - 京大-NICT 日英中基本文データ
なお、前記アセスメント対象品リストに包装も含める。例文帳に追加
Packing is also included in the assessment target product list. - 特許庁
なお、既にその商品は出荷されています。例文帳に追加
Additionally,those goods have already been sent. - Weblio Email例文集
あなたのレストランの近くにはどの様なお店がありますか?例文帳に追加
What kind of stores are nearby your restaurant? - Weblio Email例文集
しかし、もとの妻の哀しむ様子を見て思いなおす。例文帳に追加
However he starts to reconsider when he sees that the first wife is grieving. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお予熱器2も、排気ガス6を利用して加熱を実施する。例文帳に追加
The preheater 2 carries out heating utilizing the exhaust gas 6. - 特許庁
なお、符号6は、内径スプラインを示す。例文帳に追加
A mark 6 shows the inside diameter spline. - 特許庁
なお、前記不織布12には、ガラス繊維を含有する。例文帳に追加
The non-woven fabric 12 contains glass fibers. - 特許庁
もう一度かけ直します。ありがとう。例文帳に追加
I'll try again, thank you. - Tatoeba例文
(風や空気を)もう一度入れ直す例文帳に追加
to let the wind into a building again - EDR日英対訳辞書
もういちどかけ直します、ありがとう。例文帳に追加
I'll try again, thank you. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |