例文 (999件) |
すみのうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33591件
夕方の霞例文帳に追加
an evening mist - EDR日英対訳辞書
すみ肉溶接継手のすみ肉ビード整形方法及びすみ肉溶接継手例文帳に追加
FILLET BEAD SHAPING METHOD FOR FILLET WELD JOINT AND FILLET WELD JOINT - 特許庁
昨日はすみませんでした。例文帳に追加
I am sorry about yesterday. - Weblio Email例文集
住友家(すみともけ)は住友財閥の創業者一族。例文帳に追加
The Sumitomo Family is the founding family of Sumitomo Zaibatsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏休みの工作例文帳に追加
summer vacation craft-work - Weblio Email例文集
水晶澄みの水例文帳に追加
crystal water - 斎藤和英大辞典
小型の角竜例文帳に追加
small horned dinosaur - 日本語WordNet
この期間のことを、梅雨の中休み(つゆのなかやすみ)と言う。例文帳に追加
Such period is called "tsuyu no nakayasumi" (literally, "break of tsuyu"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かすみか何かのような考え例文帳に追加
thoughts like a kind of nebulosity - Weblio英語基本例文集
すみません、別のワインをどうぞ。例文帳に追加
Excuse me, can I have another glass of wine, please? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「時計のこと、どうもすみません」例文帳に追加
"I'm sorry about the clock," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
関税納付済例文帳に追加
custom duty paid - 斎藤和英大辞典
お話の途中ですみません。例文帳に追加
Excuse me for interrupting you. - Tatoeba例文
聴取者の皆さん,おやすみなさい例文帳に追加
Good night, listeners! - Eゲイト英和辞典
お話の途中ですみません。例文帳に追加
Excuse me for interrupting you. - Tanaka Corpus
私は昨日は母の病気で休み、すみませんでした。例文帳に追加
Sorry that I was absent because of my mother's illness. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |