1016万例文収録!

「ただたか」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ただたかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ただたかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10152



例文

彼女はぐるりに高い塀をめぐらした大邸宅に住んでいた.例文帳に追加

She lived in a stately home, with a high fence all around.  - 研究社 新和英中辞典

只さえ豊かでなかった彼は損をしたためにますます窮乏に陥った例文帳に追加

To add to his destitution, he suffered a loss which reduced him to greater want.  - 斎藤和英大辞典

私たちはあなたからメッセージを頂けてとても嬉しいです。例文帳に追加

We are very happy to have received a message from you. - Tatoeba例文

正しい値が返されたかどうかは、assert 関数に boolean を渡すことで確認します。例文帳に追加

Verify the expected results with assertions specified by calling assert with a boolean.  - PEAR

例文

一ノ谷の戦いで、源氏方の岡部忠澄と戦い41歳で討死。例文帳に追加

He fought against Tadasumi OKABE of the Minamoto clan in the Battle of Ichinotani and died at the age of 41.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この頃から、与謝蕪村・高井几圭の子高井几董らと付き合った。例文帳に追加

It was around this time that he came to know Buson YOSA and Kito TAKAI, a son of Kikei TAKAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治川の戦いでは畠山重忠との戦いも描かれている。例文帳に追加

In the scenes of the Battle of Uji-gawa River, the battle against Shigetada HATAKEYAMA is described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、脱藩前の浦上玉堂との接触があったかと思われる。例文帳に追加

Also, he seemed to have contact with Gyokudo URAGAMI before his leaving from domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹内洋(ひろ)岳(たか)さんが植村直(なお)己(み)冒険賞を受賞例文帳に追加

Takeuchi Hirotaka Wins Naomi Uemura Adventure Prize  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

コントローラは、レコードがファイルに正しく書き込まれたか調べる。例文帳に追加

The controller checks whether a record has correctly been written into the file. - 特許庁

例文

リブL1及びリブR1の頂面の高さは、リブCより高い。例文帳に追加

The height of the top faces of the rib L1 and the rib R1 is higher than that of the rib C. - 特許庁

だんだんおとなしくなったかれは、黄色い車について話しだした。例文帳に追加

he grew quieter and began to talk about the yellow car.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ご提案頂いた改良方法は検討中でございます。例文帳に追加

We are currently examining the improvement methods that you proposed.  - Weblioビジネス英語例文

彼らは少し姿勢を正しくして腰掛けているようだった。例文帳に追加

They seemed to sit up a little straighter. - Weblio Email例文集

誰も宝を持って帰ってこなかった。例文帳に追加

No one came back with the treasure. - Weblio Email例文集

彼らのうち誰もそれを正すことができなかった。例文帳に追加

None of them ever managed to get it right. - Weblio Email例文集

あなた方両者の主張はどちらも正しいでしょう。例文帳に追加

Both of your claims are probably correct.  - Weblio Email例文集

彼に親切に対応して頂きました。例文帳に追加

I was treated kindly by him.  - Weblio Email例文集

会計の意見が正しいことが分かりました。例文帳に追加

I understood that the accountant's opinion was correct.  - Weblio Email例文集

温かい言葉を頂き、誠にありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for your warm words of kindness.  - Weblio Email例文集

彼は正しい住所にその書類を送った。例文帳に追加

He sent the documents to the correct address.  - Weblio Email例文集

彼にお電話頂いた件で連絡しました。例文帳に追加

I contacted him about the matter he phoned me about.  - Weblio Email例文集

確認しましたがそれは正しいデータでした。例文帳に追加

I confirmed it, and it was the correct data.  - Weblio Email例文集

彼にあなたの状況を説明し御理解頂きました。例文帳に追加

I received his understanding after explaining your situation.  - Weblio Email例文集

私はそれについてとても高い評価を頂きました。例文帳に追加

I got a very high valuation about that.  - Weblio Email例文集

私も貴方からメールを頂いてとても嬉しいです。例文帳に追加

I'm also very happy to receive an email from you.  - Weblio Email例文集

あなたは明日回答して頂くことができますか?例文帳に追加

Could you give me a response tomorrow?  - Weblio Email例文集

彼はその単語の正しい発音を教えてくれた。例文帳に追加

He taught me the correct pronunciation of that word. - Weblio Email例文集

大好きだった祖母が先日病気で他界しました。例文帳に追加

My beloved grandmother passed away recently from illness.  - Weblio Email例文集

改善策を考えて頂きありがとうございました。例文帳に追加

Thank you for thinking of an improvement measure.  - Weblio Email例文集

彼女の投げたダーツは中心部に当たった。例文帳に追加

Her dart hit the bulls-eye.  - Weblio英語基本例文集

彼女は教会に規則正しく行く家庭で育った。例文帳に追加

She grew up in a churchgoing family.  - Weblio英語基本例文集

彼女はウーゾの正しい飲み方を教えてくれた。例文帳に追加

She showed me the proper way to drink ouzo.  - Weblio英語基本例文集

彼はシアサッカーのジャケットと白いパンツ姿だった。例文帳に追加

He was wearing a seersucker jacket and white pants.  - Weblio英語基本例文集

彼女は訓話を用いて主張の正しさを証明した。例文帳に追加

She made her point using an exemplum.  - Weblio英語基本例文集

彼女は自分が正しいと独善的な態度で主張した。例文帳に追加

She self-righteously claimed that she was right.  - Weblio英語基本例文集

彼女は自分の考えが正しいと信じた.例文帳に追加

She felt certain (that) she was right.  - 研究社 新英和中辞典

彼は自分の解答が正しいのだと主張した.例文帳に追加

He claimed (that) his answer was correct.  - 研究社 新英和中辞典

彼は私が正しいのだと確信してくれた.例文帳に追加

He had faith that I was in the right.  - 研究社 新英和中辞典

彼はさっと私の首に腕を巻きつけた[抱きついた].例文帳に追加

He flung his arms round my neck.  - 研究社 新英和中辞典

彼は私が困った時いつも私の味方だった.例文帳に追加

He has always stood my friend in times of trouble.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は礼儀正しくふるまうように育てられた.例文帳に追加

She was brought up to behave politely.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは直ちに教育制度の改革に乗り出した.例文帳に追加

They immediately set about reforming the education system.  - 研究社 新和英中辞典

彼の演説は多大の興味をもって傾聴された.例文帳に追加

His speech was listened to with great interest.  - 研究社 新和英中辞典

関東地方で直下型大地震が発生した.例文帳に追加

A large‐scale earthquake occurred directly underneath the Kanto region.  - 研究社 新和英中辞典

日本で富士山の次に高い山は北岳だ.例文帳に追加

Kitadake is the second highest mountain in Japan, after [next to] Mt. Fuji.  - 研究社 新和英中辞典

彼はなおも自分が正しいと言いはった.例文帳に追加

He kept insisting that he was right.  - 研究社 新和英中辞典

彼には何かしら寂しい影が漂っていた.例文帳に追加

He had an aura of sadness (about him).  - 研究社 新和英中辞典

彼は直ちに荷ごしらえして宿を引き払った.例文帳に追加

He packed up at once and left his lodgings.  - 研究社 新和英中辞典

例文

大学に進む女子学生の比率が高くなってきた.例文帳に追加

The percentage of girl students who go to college is increasing.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS