1016万例文収録!

「ていたいぜんせん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ていたいぜんせんの意味・解説 > ていたいぜんせんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ていたいぜんせんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 641



例文

停滞前線例文帳に追加

a stationary front - Eゲイト英和辞典

日本全土に寒冷前線が停滞している.例文帳に追加

There is a stationary cold front over Japan.  - 研究社 新和英中辞典

低体温改善剤、低体温改善用組成物及び冷え性改善用組成物例文帳に追加

HYPOTHERMIA AMELIORATING AGENT, COMPOSITION FOR AMELIORATING HYPOTHERMIA AND COMPOSITION FOR AMELIORATING SENSITIVITY TO COLD TEMPERATURE - 特許庁

イオンエンジンは同機を前進させるのに使用されていた。例文帳に追加

They were used to propel the probe.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

停滞前線という,不活発で進行しない気象学上の前線例文帳に追加

an inactive weather front called stationary front  - EDR日英対訳辞書


例文

そして赤ちゃんは、もともとすさまじくわめいていたので、おさらがあたっていたいのかどうか、ぜんぜんわかりません。例文帳に追加

and the baby was howling so much already, that it was quite impossible to say whether the blows hurt it or not.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

畏敬と恐怖が全員の舌を凍りつかせていた。例文帳に追加

awe and terror had stilled every tongue.  - Ambrose Bierce『不完全火災』

以前,市バスは幹線道路沿いのみを走っていた。例文帳に追加

The city buses used to run only along the main roads.  - 浜島書店 Catch a Wave

東西にのびる前線が停滞している.例文帳に追加

A front extending east and west is stationary over the country.  - 研究社 新和英中辞典

例文

以前は堅頭類を構成する亜目の1つとされていた例文帳に追加

formerly a suborder of Stegocephalia  - 日本語WordNet

例文

以前から猫背を矯正したいと思っていた。例文帳に追加

I was thinking that I wanted to correct my hunched back since way way in the day.  - Weblio Email例文集

以前、シリアは資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた顕著な進歩を見せていた。例文帳に追加

Previously, Syria had taken significant steps towards improving its AML/CFT regime.  - 財務省

前回のメールに添付されていたインボイスを見落としておりすみません。例文帳に追加

I am sorry that I overlooked the invoice that was attached to the email last time.  - Weblio Email例文集

梅雨前線が日本の南岸沿いに停滞するのが梅雨です。例文帳に追加

The rainy season is when the rain front is stationary along the southern coast of Japan. - 時事英語例文集

一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。例文帳に追加

A student with a crew cut was sitting in the front seat. - Tatoeba例文

一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。例文帳に追加

A student with a crew cut was sitting in the front seat.  - Tanaka Corpus

朱雀帝退位の後、源氏の全盛時代には朱雀院に従った。例文帳に追加

After Emperor Suzaku abdicated the throne and during the pinnacle of Genji's power, she followed Suzakuin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胴部内のバリアまでの体積を、前記の一定体積にする。例文帳に追加

The volume, up to the barrier at the inside of the trunk, is set at a fixed volume. - 特許庁

梅雨の時期は停滞前線が上空にずっとある状態です。例文帳に追加

The rainy season is when a stationary front stays high in the sky. - 時事英語例文集

以前は小麦の生産が多かったために良く食べられていた。例文帳に追加

Musashino Udon used to be eaten frequently because these regions boasted affluent wheat production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前の記録は2001年に清水宏(ひろ)保(やす)選手が樹立していた。例文帳に追加

Shimizu Hiroyasu set the previous record in 2001.  - 浜島書店 Catch a Wave

ただし、S=(a+b)×(a’+b’);測定対象の見かけ全体面積例文帳に追加

Apparent area ratio (%)=(applying area/ measuring whole area100=[{S-(b×b')}/S100, S=(a+b)×(a'×b'); apparent whole area of a measuring object. - 特許庁

前記主軸1と前記固定体4との間にラビリンス部22が形成されている。例文帳に追加

A labyrinth part 22 is formed between the spindle 1 and the fixed body 4. - 特許庁

前記キー指定手段は、前記表示部から設定対象の操作キーの指定を受け付ける。例文帳に追加

The key specifying means receives a specification of an operation key to be set from the display part. - 特許庁

以前,ラドクリフ選手はオリンピックや世界選手権のトラックランナーとして知られていた。例文帳に追加

Previously, Radcliffe was known as a track runner at the Olympics and world championships.  - 浜島書店 Catch a Wave

測定対象物4に超音波を照射しかつ前記測定対象物からの反射波を受信する超音波センサ1の構造である。例文帳に追加

This ultrasonic sensor 1 is structured to irradiate an ultrasonic wave to the measuring object 4 and to receive a reflected wave from the measuring object. - 特許庁

靴底形状載置台5Lの前方には前部固定帯9Lが、係合部76には中間固定帯11Lが、当接部75には上部固定帯13Lが設けられている。例文帳に追加

The front of the sole shape loading stage 5L is provided with the front part fixing band 9L, the engaging part 76 is provided with the intermediate fixing band 11L and the abutment part 75 is provided with the upper fixing band 13L. - 特許庁

空気噴射ボタンの操作は、ピストン前進機構に作用してピストンを前進させ、調整可能な一定体積を放出させる。例文帳に追加

Operation of an air shot button enables influence on the piston advancing mechanism to advance the piston to expel an adjustable fixed volume. - 特許庁

そして、測定対象物OBの所定回転角度毎に変換した座標値を合成し、測定対象物の全体的な外形形状を得る。例文帳に追加

The converted coordinate values for every prescribed rotation angle of the measurement object OB are composited, and the whole external shapes of the measurement object are obtained. - 特許庁

固定体側より走査するビーム光を射出させるとともに、移動体側に設けられた光反射手段で前記ビーム光を反射させ、該反射光を前記固定体側で検出することにより前記固定体側と移動体側との相対位置を検出するポジションセンサ。例文帳に追加

Beam light to be scanned is emitted from stator side, the beam light is reflected by a light reflection means provided on movable body side, and the reflected light is detected on the stator side, thus detecting the relative position of between the stator side and the movable body side. - 特許庁

全体の処理負荷を考慮しながら画像中の指定対象を鮮明に映し出せるようにする。例文帳に追加

To sharply project a designated object in an image while taking an entire processing load into account. - 特許庁

以前はルイジアナとテキサスのメキシコ湾岸に沿って生活していたインドの民族の一員例文帳に追加

a member of an Indian people formerly living along the Gulf Coast of Louisiana and Texas  - 日本語WordNet

今までは,全日本空輸(ANA)が日本の国内線事業の半分近くを握っていた。例文帳に追加

Until now All Nippon Airways (ANA) had nearly half of Japan's domestic airline business.  - 浜島書店 Catch a Wave

簡易な処理により判定対象者の漫然状態を安定した精度で判定する。例文帳に追加

To determine an aimless state of a determined object by easy processing with stable accuracy. - 特許庁

ループを作る安定した構造と切断刃を固定タイプとして安全面上好ましい構造とする。例文帳に追加

To achieve a safe configuration by providing a stable structure to form loops and a fixed type cutting blade. - 特許庁

前記検出した歪み成分に含まれる所定帯域外の成分を低減させるフィルタ7を補助増幅器8の前段に備えた。例文帳に追加

On the prestage of the auxiliary amplifier 8, a filter 7 is provided for reducing the component out of the prescribed band contained in the detected distortion component. - 特許庁

梅雨前線を構成する気団はいずれも勢力が拮抗しているため、ほぼ同じ地域を南北にゆっくりと移動する停滞前線となる。例文帳に追加

Because air masses which compose the baiu front has similar strength with each other, it becomes a stationary front that moves slowly between the south and north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院宣の重要度は、天皇の宣旨と同等、またはそれ以上とされていた。例文帳に追加

An inzen was considered as important as, or more important than, an imperial decree issued by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2)のとおり生産活動も停滞しており、当面、雇用環境が改善する見通しは立っていない。例文帳に追加

As described above (2), production activities are stalling and it is unlikely that the employment situation will improve for the time being. - 経済産業省

○ユーロ圏全体が欧州債務問題により停滞する中、特にドイツは堅調な成長を維持。例文帳に追加

- Despite the euro area crisis Germany maintains solid growth. - 経済産業省

また、一定体積の水と周囲環境との間の熱的分離を改善する。例文帳に追加

Improved thermal isolation between the fixed volume of water and the surrounding environment is also achieved. - 特許庁

この安全スイッチ1では、操作部4が固定対象部材7に直接固定される。例文帳に追加

In this safety switch 1, an operating part 4 is directly fixed to a member 7 to be fixed. - 特許庁

前記イオン情報および成分情報に基づいて、前記測定対象成分の量に関する解析値を取得する。例文帳に追加

Based on those above-stated ion information and component information, analytic values on the amount of the above component to be measured are acquired. - 特許庁

この停滞の影響は甚大で、公家・武家ともに政治機能不全に陥ってしまった。例文帳に追加

The suspense caused by this affected them so much that both court nobles and warrior families lost their political functions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前はアルミニウム合金製車体に茶帯を巻いた60系も走っていた。例文帳に追加

Previously, the trains of Series 60, with aluminum-alloy bodies and brown belts painted around them, were also running.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、梅雨前線が停滞したまま立秋を過ぎると、梅雨明けの発表はされなくなる。例文帳に追加

If the baiu front stays stationary until risshu (the first day of autumn) comes, no declaration of tsuyuake is made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、停滞状態となった前方の整合部材40に対して保持部材24と後方の整合部材40が前進移動を継続することで、物品群中において搬送方向の前方にずれている棒状物品の前端部が停滞状態の整合部材40の後面に当接して整合される。例文帳に追加

The holding member 24 and the following aligning members 40 advance and move continuously for the preceding piled up aligning members 40 so that the front end parts of the bar-like articles deviated forward in the direction of conveyance in the group of articles are abutted on rear faces of the piled up aligning members 40 and are aligned. - 特許庁

このラビリンス部22における前記主軸1と前記固定体4との相対距離δ1の変化量を検出する変位センサ23を設ける。例文帳に追加

The spindle device comprises a displacement sensor 23 for detecting the changed amount of the relative distance δ1 between the spindle 1 and the fixed body 4 at the labyrinth part 22. - 特許庁

臨床検査システムは、生体試料から測定対象成分を抽出する前処理部100と、前処理部により抽出された測定対象成分を質量分析する質量分析部200とを有する。例文帳に追加

The clinical examination system includes a pretreatment part 100 for extracting a component to be measured from a biological sample, and a mass spectrometry part 200 for performing mass spectrometry of the component to be measured extracted by the pretreatment part. - 特許庁

例文

プロセッサが実行していた異常終了直前の命令データを特定することができる。例文帳に追加

To specify instruction data just before abnormal termination which was being executed by a processor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”An Imperfect Conflagration”

邦題:『不完全火災』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS