1016万例文収録!

「なんでいます」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なんでいますに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なんでいますの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1890



例文

私達は何日もの間睡眠なしですますことはできない。例文帳に追加

We can not dispense with sleep for too many days. - Tatoeba例文

「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます例文帳に追加

"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." - Tatoeba例文

私達は何日もの間睡眠なしですますことはできない。例文帳に追加

We can not dispense with sleep for too many days.  - Tanaka Corpus

「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます例文帳に追加

"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."  - Tanaka Corpus

例文

NetBeans IDE 4.0 では、以下の点で編集機能の柔軟性が増しています例文帳に追加

Editing flexibility in NetBeans IDE 4.0 has been enhanced as follows:  - NetBeans


例文

私は、何度も言っていますが、郵政族でも何でもありません。例文帳に追加

As I have said over and over again, I am not of the postal clan (a group of politicians with vested interests in the postal businesses).  - 金融庁

「きょうは日曜日ですからお店は閉まっていますよ」「あっそうだ! (私ってなんてばかなんだろう)」.例文帳に追加

Today is Sunday; the shops are closed."—“Oh, of course! (How stupid of me!)"  - 研究社 新英和中辞典

マスターってなんだかちょっとだらしないですね。例文帳に追加

Master is somehow a little bit sloppy.  - Weblio Email例文集

あなたなんか持て余すくらいお金があるんでしょう.例文帳に追加

You have more money than you know what to do with, don't you?  - 研究社 新和英中辞典

例文

今すぐ、すし屋さんに行くなんてどうですか。例文帳に追加

How about going to a sushi bar right now? - Tatoeba例文

例文

今すぐ、すし屋さんに行くなんてどうですか。例文帳に追加

How about going to a sushi bar right now?  - Tanaka Corpus

2.4と2.6用があります。 GentooHardenedプロジェクトのサブプロジェクトであるRSBACプロジェクトによってメインテナンスされています例文帳に追加

It is maintained by the RSBACproject, a sub-project of Gentoo Hardened.  - Gentoo Linux

ジョンはこれまでに何回も日本語で手紙を書いたことがあります例文帳に追加

John has written Japanese letters many times before.  - Weblio Email例文集

何らかの形でお役に立てたのでしたら、幸いに存じますメールの末文として書く場合 例文帳に追加

I'd be glad if I could have helped you in any way.  - Weblio Email例文集

それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます例文帳に追加

Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica. - Tatoeba例文

最初の授業では文字と発音だけを学んで貰います例文帳に追加

In the first lesson, we will only learn the characters and pronunciation. - Tatoeba例文

それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます例文帳に追加

Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.  - Tanaka Corpus

野菜はトマトやジャガイモからナスまで何でも入れられます例文帳に追加

The vegetables can be anything from tomatoes and potatoes to eggplants. - 浜島書店 Catch a Wave

そうですね。誰からも頼られる人になりたい。なんでもできるような人になりたいと思います例文帳に追加

Well. I wish to become a person everybody can rely on, a person who can do anything. - 厚生労働省

ピーターはそういうと、生まれてこの方一回も泣いたことなんてないよ、ってすでに思いこんでいます例文帳に追加

said Peter, who was already of the opinion that he had never cried in his life.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

何かご用がおありですか; [困っている人に] 何かお役に立てますでしょうか.例文帳に追加

Can I be of (any) service to you?  - 研究社 新英和中辞典

サマルカンドのナンはこの国で一番おいしいと言われています例文帳に追加

Nons in Samarkand are said to be the most delicious in the country.  - 浜島書店 Catch a Wave

貴方はあなたの自叙伝を出版するなら、なんてタイトルをつけますか?例文帳に追加

What kind of title would you have if you were publishing an autobiography?  - Weblio Email例文集

人はよくこう言いますわ、困難も二人で分かちあえば、なんとか耐えていけるものだって。」例文帳に追加

They say, though, that misery itself, shared by two sympathetic souls, may be borne with patience."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ガーナ南部の伝統的なスタイルで,肩からななめに着ています例文帳に追加

He is wearing it diagonally from his shoulder in the traditional style of southern Ghana.  - 浜島書店 Catch a Wave

ガーナ南部の伝統的なスタイルで,肩からななめに着ています例文帳に追加

He is wearing it diagonally from his shoulder in the traditional style of southern Ghana.  - 浜島書店 Catch a Wave

裸の"-" (何らかのオプションの引数でない場合): コマンドライン処理を停止しますが、"-" は残します (parser.largs に追加します)。 を実装せねばなりません。例文帳に追加

bare "-" (if not the argument to some option): halt command-lineprocessing but keep the "-" (append it to parser.largs)  - Python

私はこの柔軟で美しい生き物をとても気に入っています例文帳に追加

I really like this flexible, beautiful creature.  - Weblio Email例文集

最終的には、何度も言いますように押しつけるものではございません。例文帳に追加

Ultimately, we have no intention of forcing them, as I have repeatedly said.  - 金融庁

私はこれまでに観光でグアムへ何回か行ったことがあります例文帳に追加

I have gone to Guam for sightseeing many times.  - Weblio Email例文集

そのホテルから空港まで、タクシーで何分位かかりますか。例文帳に追加

How many minutes does it take from that hotel to the airport?  - Weblio Email例文集

ほら、私は小さい規模でそれを何年もやってきています例文帳に追加

You know, I've been doing it on a small scale for years.  - Weblio Email例文集

そのイベントは何人ぐらいの来場者数が期待できますか?例文帳に追加

Around how many attendees can we hope for at that event?  - Weblio Email例文集

それについては来週には何らかの報告ができると思います例文帳に追加

I think we can make some kind of report about that next week.  - Weblio Email例文集

彼女は彼と何でも話し合える関係を築きたいと思っています例文帳に追加

She wants to build a relationship with him where she can discuss everything. - Weblio Email例文集

日本国内で100歳以上は何人かあなたは知っていますか?例文帳に追加

Do you know how many people in Japan are over 100 years old?  - Weblio Email例文集

彼は海外旅行が好きで、何回も外国に行ったことがあります例文帳に追加

He likes traveling overseas and has been to foreign countries many times. - Weblio Email例文集

そういったことも、私も何度も閣僚懇の中でも言っています例文帳に追加

I have mentioned this matter over and over again at informal meetings of cabinet ministers.  - 金融庁

南極大陸は氷に覆われていますが,水は少ないです。例文帳に追加

The Antarctic continent is covered with ice, but water is scarce.  - 浜島書店 Catch a Wave

あなたが海外でこの講座を教えるときは、なんというタイトルで教えていますか?例文帳に追加

When you teach this course overseas, under what title do you teach?  - Weblio Email例文集

この講義で学んだことを活用していきたいと私は考えております例文帳に追加

I want to put what I learned from this course to practical use.  - Weblio Email例文集

私はあなたが大変な困難の中にいることは理解できます例文帳に追加

I can understand you are under a lot of stress.  - Weblio Email例文集

私は何人か友達がいますが、頻繁に連絡をとる人は少ないです。例文帳に追加

I have many friends but no one who I contact frequently.  - Weblio Email例文集

今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます例文帳に追加

Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. - Tatoeba例文

これらの柔軟性に加え、さらに以下のようなことが実現できています例文帳に追加

With all this Flexibility, it still manages to achieve  - PEAR

おもにカナダ南東部と米国の北東部で生産されています例文帳に追加

It is mainly produced in southeastern Canada and the northeastern United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

区内各地で9件の乗り物盗難事件が発生しています例文帳に追加

Nine vehicle thefts were reported in different parts of the region.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

しかし、なんらかの理由でgrub-installが正常動作しない場合、GRUBを手動でインストールする方法もあります例文帳に追加

However, if for some reason grub-install fails to work correctly you still have the option to manually install GRUB. - Gentoo Linux

わたしが知る限りでは、ピーターが一生のうちで恐いなんて感じたのはこの時だけだと思います例文帳に追加

For almost the only time in his life that I know of, Peter was afraid.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

何らかの方法で返済スケジュールを確認することは出来ますか?例文帳に追加

Can I confirm the return schedule by some kind of method?  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS