1016万例文収録!

「なんでいます」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なんでいますに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なんでいますの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1890



例文

何とか和解できる方途を模索しておりますメールで書く場合 例文帳に追加

We have been trying to find a way to reach a settlement somehow.  - Weblio Email例文集

お年玉は何歳まであげますか?例文帳に追加

Until what age do you give New Year's money to children? - 時事英語例文集

学校のプールで水難救助の講習を受けます例文帳に追加

I will take a water rescue course at the school swimming pool. - 時事英語例文集

事実を取り調べた上で何分の返事を致します例文帳に追加

I shall give you an answer after investigating the facts.  - 斎藤和英大辞典

例文

東加古川行きの電車は何番線から出ますか。例文帳に追加

From which platform does the train to Higasikakogawa leave? - Tatoeba例文


例文

私はできるだけ何回も、あなたにお便りします例文帳に追加

I will write letters to you as often as I can. - Tatoeba例文

何とかして8時までにそこへ参ります例文帳に追加

I'll be there by eight somehow. - Tatoeba例文

スーツケースを一人で何とか運べますか。例文帳に追加

Can you manage to carry the suitcase by yourself? - Tatoeba例文

一度に何冊まで借りられますか?例文帳に追加

How many books can I take out at one time? - Tatoeba例文

例文

何ヵ国語で「こんにちは」って言えますか?例文帳に追加

How many languages can you say "Hello" in? - Tatoeba例文

例文

あなたは何人の友達を紹介できますか?例文帳に追加

How many friends can you introduce to me? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

AAでの仕事は何歳から認められますか?例文帳に追加

How old do you have to be to work at AA? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

何個のゼリービーンズを一気に食べることができますか。例文帳に追加

How many jelly beans can you eat at one sitting? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この辺りで何枚かのチケットを買えますか?例文帳に追加

Can I buy some tickets along here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このチケットは何回使用できますか?例文帳に追加

How many times can I use this ticket? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はできるだけ何回も、あなたにお便りします例文帳に追加

I will write letters to you as often as I can.  - Tanaka Corpus

何とかして8時までにそこへ参ります例文帳に追加

I'll be there by eight somehow.  - Tanaka Corpus

スーツケースを一人で何とか運べますか。例文帳に追加

Can you manage to carry the suitcase by yourself?  - Tanaka Corpus

getWeekOfYearは、その年の中での第何週目かを返します例文帳に追加

getWeekOfYearreturns the week number of this date  - PEAR

ガーナ南部では,これらの色が葬儀を表します例文帳に追加

In southern Ghana, these colors indicate a funeral. - 浜島書店 Catch a Wave

第二に、IMFガバナンスの見直しに関してであります例文帳に追加

The second issue is the review of the IMF’s governance.  - 財務省

私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。例文帳に追加

My wife doesn't seem to like even her own children. - Tatoeba例文

でもなんの関係があるんだか、ぜんぜんわかんないけど」オニユリが答えます例文帳に追加

`but I don't see what that has to do with it.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

バインドの名前を作成できます。 これにより、バインドをより柔軟に管理できます例文帳に追加

Enables you to create a name for the binding,which gives you more flexibility for managing your bindings.  - NetBeans

絶望感でいっぱいでしたが,けがをしたことで学んだこともあります例文帳に追加

I was in despair, but I also learned things from my injury.  - 浜島書店 Catch a Wave

大学に行くのに何回電車を乗り換えますか。例文帳に追加

How many times do you change trains to get to the university?  - Weblio Email例文集

あなたは週に何回くらい昼食に出かけますか?例文帳に追加

How many times a week do you go out for lunch? - Weblio Email例文集

デザインにご満足いただけるまで何度でも修正いたしますメールで書く場合 例文帳に追加

We will edit the design again and again until you are happy with it.  - Weblio Email例文集

これなんか、とてもきれいに色がついてますな。すみれ色、赤とか、最近発明された化学的な色素がなんでもロウソクに使われています例文帳に追加

See how beautifully these are coloured: you see here mauve, magenta, and all the chemical colours recently introduced, applied to candles.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

ご長男のご誕生お祝い申し上げます。ささやかですが、お祝いの品を送らせていただきますメールで書く場合 例文帳に追加

Congratulations on the birth of your first son. I am sending you a little gift.  - Weblio Email例文集

ここまで学んできたことから、いくつか設定できる権限を挙げます例文帳に追加

With what we've learned so far,here are some of the privileges you can set:  - Gentoo Linux

バスデバイスナンバーのステップは、デバイスバスナンバーをチェックします例文帳に追加

The bus device number step checks the device bus number.  - Gentoo Linux

「私に聞かせる程よい論理ならなんであれ、書き込むだけの価値はありますね。」例文帳に追加

"Whatever Logic is good enough to tell me is worth writing down,"  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

私は何回か試合に出たことがあります例文帳に追加

I have played in the match many times.  - Weblio Email例文集

花粉症じゃないけど、何だか鼻水が出ます例文帳に追加

I don't have hay fever, but I do have a runny nose. - 時事英語例文集

一日に何回もくしゃみが出ます。花粉症かな。例文帳に追加

I sneeze many times a day. Maybe I have hay fever. - 時事英語例文集

私は英語で会話するのは困難ですが、身振り手振りで頑張ります例文帳に追加

I have difficulty speaking in English, but I do my best with gestures. - Weblio Email例文集

何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。例文帳に追加

I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. - Tatoeba例文

何でもかでもメモをしますがあとで使い物になりません。例文帳に追加

I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards.  - Tanaka Corpus

例えばUSBデバイスは、固有のUSBシリアルナンバーを持っています。 SCSIデバイスは固有のUUIDを持っています例文帳に追加

For instance USB devices have a unique USB serial number; SCSI devices have a unique UUID. - Gentoo Linux

平坦な土地の上で大部分の人々が生活を営んでいます例文帳に追加

Most people live on flat land.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

私が出来る事なら何でもしますので、助けが必要なら言って下さい。例文帳に追加

I will do anything that I can so if you need help, please tell me.  - Weblio Email例文集

避難経路と出口をどのように確保しますか?例文帳に追加

How do you establish evacuation routes and exits? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

一分間に何本の電車が来ますか?例文帳に追加

How many times in a minute does this train come? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています例文帳に追加

We're confident that you are up to the challenge of the new position. - Tatoeba例文

あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています例文帳に追加

We're confident that you are up to the challenge of the new position.  - Tanaka Corpus

しかし,さまざまな年齢の生徒が一緒に各学年で学んでいます例文帳に追加

But students of various ages study together in each grade.  - 浜島書店 Catch a Wave

お客様に納得して頂けるまで何度でも無償で作り直しますメールで書く場合 例文帳に追加

We will make corrections again and again for free until our clients become happy with the results.  - Weblio Email例文集

当初の納期内で増産に対応することは困難でございますメールで書く場合 例文帳に追加

It is very difficult to agree to increase production without postponing the deadline.  - Weblio Email例文集

例文

当初の納期内で増産に対応することは困難でございますメールで書く場合 例文帳に追加

It is impossible to increase production without postponing the deadline.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS