意味 | 例文 (999件) |
になうを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1116件
光栄を担う例文帳に追加
to be covered with glory - 斎藤和英大辞典
責任を担う例文帳に追加
to bear the responsibility - 斎藤和英大辞典
重要な役割を担う例文帳に追加
play an important role - Weblio Email例文集
重責を担う地位例文帳に追加
a responsible post - Eゲイト英和辞典
次世代を担う子どもたち例文帳に追加
the children who will bear the next generation - Weblio Email例文集
自発的に、担う、あるいは耐える例文帳に追加
voluntarily assumed or endured - 日本語WordNet
主要な役割を担う人例文帳に追加
a person who assumes the leading role - EDR日英対訳辞書
責任や役割を担うことができる例文帳に追加
to be able to take responsibility for - EDR日英対訳辞書
三 健康増進を担う人材例文帳に追加
3 Human resources responsible for health promotion - 厚生労働省
九卿に入る職として礼儀祭祀を担う太常、宮中警備を担う光禄勲、宮門警備を担う衛尉、車馬の管理を担う太僕、司法を担う廷尉、来朝者の応対・接遇を担う大鴻臚、皇族の処遇を担う宗正、国家財政を担う大司農、宮中財政を担う少府などがある。例文帳に追加
As posts included in Kyukei, Taijo in charge of courtesy and religious service, Korokukun in charge of security of the Imperial Court, Eii in charge of security of the Imperial Palace's gates, Taiboku in charge of vehicles and horses, Teii in charge of justice, Daikoro in charge of serving and treating visitors to the Dynasty, Sosei in charge of treatment of the Imperial family, Daishino in charge of state finance, and Shofu in charge of the Imperial Court's finance existed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メインチャネルカードは信号伝送制御を担う一方、受信チャネルカードは信号受信を担う。例文帳に追加
The main channel card performs signal transmission control and the reception channel card performs signal reception. - 特許庁
彼はますます大きな責務を担うことになった。例文帳に追加
He has been given increasingly bigger responsibilities. - Weblio Email例文集
その会社の経営の責任を担う。例文帳に追加
I will bear responsibility for the company's operation. - Weblio Email例文集
彼には当然この栄誉を担う資格がある.例文帳に追加
He can justly lay claim to this distinction. - 研究社 新和英中辞典
仕事または機能を作成して、役割を担う例文帳に追加
create and charge with a task or function - 日本語WordNet
水や肥料を入れ,天秤棒などで担う桶例文帳に追加
a pail, hung from a pole that is carried on the shoulders, used to transport water or manure - EDR日英対訳辞書
どれもうちの明日を担う人達ですね。例文帳に追加
They are all people who will take responsibility of our future. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
内事(管長の秘書的な役割を担う。例文帳に追加
Department of Operation of the Temple (The chief of the Department serves as a secretary of the chief abbot) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またその役を担う僧のことを指した。例文帳に追加
It would also be represented in the name of the Buddhist priest who honored the position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ワキはシテの思いを聞き出す役割を担う。例文帳に追加
Nohwaki plays the role of finding out what is in the mind of the protagonist (shite) through questioning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、この権能を担う者を是定という。例文帳に追加
The person holding the authorization was called the Zejo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本文化の西洋化の一端を担うこととなった。例文帳に追加
He came to play a role in westernizing Japanese culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平城京の造都を担う重職である。例文帳に追加
It was an important role of creating Heijokyo (the ancient capital of Japan in present-day Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |