例文 (753件) |
のような人になりたいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 753件
私は彼らのような人間になりたい。例文帳に追加
I want to be a person like them. - Weblio Email例文集
私は彼女のように沢山の人を喜ばせる人になりたい。例文帳に追加
I want to be a person like her, who makes lots of people happy. - Weblio Email例文集
そして私は彼のような素晴らしい人になりたい。例文帳に追加
And, I want to become an amazing person like him. - Weblio Email例文集
私もそのような人になりたいです。例文帳に追加
I want to become a person like that as well. - Weblio Email例文集
私はトマス・エディソンのような人になりたい例文帳に追加
I want to be another Thomas Edison. - Eゲイト英和辞典
色んな国の人と英語で話ができるようになりたい。例文帳に追加
I want to be able to speak English with people from lots of different countries. - Weblio Email例文集
世界中の多くの人と会話を楽しめるようになりたい。例文帳に追加
I want to become able to enjoy having conversations with a lot of people from around the world. - Weblio Email例文集
いつしかこの地に友人もでき、居つくようになり、七年の月日が過ぎた。例文帳に追加
In the course of time, he gets to know some people and lives there for seven years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成人式のために自分で着付けができるようになりたい。例文帳に追加
I want to be able to wear my long sleeved kimono by myself for my Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
私は,自分がその人のようになりたいと思える人を見つけて,そしてその人を手本とすることを提案します。例文帳に追加
I suggest you find someone you want to be like and then model yourself on the person. - 浜島書店 Catch a Wave
警察はもちろん、このようなリンチ殺人を黙認するはずもなく、逆に惨殺に加担した村人を殺人の容疑で逮捕した。例文帳に追加
Needless to say, the police didn't condone the killing, and arrested all the villagers who took part in it on charges of murder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新鮮な牛乳は大変貴重だったので,人々はコーヒーに練乳を入れるようになりました。例文帳に追加
People started putting condensed milk in their coffee because fresh milk was very valuable. - 浜島書店 Catch a Wave
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。例文帳に追加
People got to know me, and I had the same waitress all the time. - Tatoeba例文
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。例文帳に追加
People got to know me, and I had the same waitress all the time. - Tanaka Corpus
介護人、看護人にとって、被介護人、被看護人の体位の移動が容易となり、被介護人、被看護人が、自ら体位を移動しやすい、床ずれ防止用・介護看護シートを作るのが目的である。例文帳に追加
To provide a caring and nursing sheet for preventing bedsore that facilitates moving posture of an acceptor in caring or nursing for a caregiver, a nurse or facilitates that by acceptor himself/herself. - 特許庁
そのため、筑波山には人々が集まるようになり、反対に富士山には絶えず雪が積もり人々が来なくなったという。例文帳に追加
Consequently, many people began to gather at Mt. Tsukuba; on the contrary, Mt. Fuji came to be always covered with snow, and people stopped visiting Mt. Fuji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御家人の心は次第に幕府から離れていくようになり、御家人達武士全体の不満がくすぶる結果となった。例文帳に追加
Consequently, the hearts of the gokenin gradually began to drift further and further away from the bakufu; these actions by the Tokuso provoked a smoldering dissatisfaction among the gokenin and among all warriors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生体内へ埋入した人工物の周辺に形成される管状の組織体よりなり、血管との縫合が容易な人工血管を提供する。例文帳に追加
To provide an artificial blood vessel which is composed of a tubular tissue body formed on the perimeter of an artificial product embedded in living body and is easily sutured with a blood vessel. - 特許庁
世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。例文帳に追加
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. - Tatoeba例文
同校は宝塚歌劇団の役者である「タカラジェンヌ」になりたいと思っている人々を養成している。例文帳に追加
The school trains those wishing to become "Takaraziennes," the performers at the Takarazuka Revue. - 浜島書店 Catch a Wave
ご援助があれば飢餓状態にあるこれらの人々への食料供給も容易になりましょう.例文帳に追加
Your help will contribute toward providing food for these starving people. - 研究社 新英和中辞典
イエスは彼らに答えた,「行って,あなた方が見聞きしている事柄をヨハネに告げなさい。目の見えない人たちは見えるようになり,足の不自由な人たちは歩き,らい病の人たちは清められ,耳の聞こえない人たちは聞き,死んだ人たちは生き返らされ,貧しい人たちには良いたよりが宣教されている。例文帳に追加
Jesus answered them, “Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. - 電網聖書『ルカによる福音書 7:22』
本発明の洗浄シートは基材シート10に洗浄剤が含浸されてなり、対人用のものである。例文帳に追加
In the cleaning sheet, a detergent is immersed in a backing sheet 10 for uses for human beings. - 特許庁
本発明の洗浄シートは基材シート10に洗浄剤が含浸されてなり、対人用のものである。例文帳に追加
In the cleaning sheet, a backing sheet 10 is impregnated with a detergent for uses for human beings. - 特許庁
他の構造体でもこの方法と原理で人為的反力を作れば応用可能になります。例文帳に追加
The method can be applied for other structures if an artificial reaction is made with the method and principle. - 特許庁
このような形態でなりすましが行われた場合、なりすまされた本人(カード会員)に支払義務が生じるか。例文帳に追加
When spoofing is committed in such cases, is the identity theft victim (card holder) obliged to pay the fraudulently charged amount? - 経済産業省
無制限の是認を受けるものは、人間の生活を全体として促進するような行為であって、他人に対抗してある一人の不公平なあるいは略奪的な利害を助長するような行為ではないのである。例文帳に追加
What meets unreserved approval is such conduct as furthers human life on the whole, rather than such as furthers the invidious or predatory interest of one as against another. - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
その他いろいろな態度、人のことは気にしなくなり、黙り込んで物思いにふけって、むしろぼんやりしているようにも見えた。例文帳に追加
But with all that, he minded people less and seemed shut up in his own thoughts and rather wandering. - Robert Louis Stevenson『宝島』
無人潜水機10は、機体が耐圧容器14とフェアリング16とからなり、フェアリング16の内部に水が浸入するようになっている。例文帳に追加
In this automatic guided submarine 10, the hull is composed of a pressure proof vessel 14 and a fair ring 16, and water infiltrates inside the fair ring 16. - 特許庁
例文 (753件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |