1016万例文収録!

「はじゃけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はじゃけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はじゃけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25717



例文

毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。例文帳に追加

I dislike shopping every day but I must do so.  - Tanaka Corpus

また、冷媒ジャケット(20)を把持するジャケット把持部(120)を設ける。例文帳に追加

Further, a jacket gripping section 120 is disposed to grip the refrigerant jacket 20. - 特許庁

「家にペンキを塗るときも、ぼくらは色を塗りつけているわけじゃない」例文帳に追加

"When we paint our houses, we do not apply color to them,"  - JACK LONDON『影と光』

ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。例文帳に追加

Between you and me, I don't like our new team captain. - Tatoeba例文

例文

ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。例文帳に追加

Between you and me, I don't like our new team captain.  - Tanaka Corpus


例文

新しい支配者は言いました。「ぼくたちは別に運が悪いわけじゃないよね。例文帳に追加

"We are not so unlucky," said the new ruler,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼がいくら金を使ったって君の腹が痛む訳じゃあるまい例文帳に追加

His extravagance can not concern your pocket.  - 斎藤和英大辞典

今朝、コーヒーを3杯も飲んじゃった。例文帳に追加

I drank three cups of coffee this morning. - Tatoeba例文

君も真剣に勉強を始めてもいいころじゃないか例文帳に追加

It's time you started studying seriously. - Eゲイト英和辞典

例文

境内社に七柱神社・多賀神社がある。例文帳に追加

Nanahashira-jinja Shrine and Taga-jinja Shrine are keidaisha (auxiliary shrines within the precinct of the main shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「もっと速く!口をきこうとするんじゃない!」と叫んだからです。例文帳に追加

for she cried, `Faster! Don't try to talk!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

古い橋のたもとがいちばん景色のいいところじゃからの」例文帳に追加

You get the best view by the old bridge.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ギリシャは経済的に弱体化した。例文帳に追加

Greece is economically weakened. - Weblio Email例文集

彼女は神経衰弱になった。例文帳に追加

She had a nervous breakdown.  - Weblio Email例文集

私は今朝、神社に行ってきました。例文帳に追加

I went to the shrine this morning.  - Weblio Email例文集

患者の経過は良好であった例文帳に追加

The patient was making steady progress.  - Weblio Email例文集

警察は彼の顔写真を公開した。例文帳に追加

Police released his mugshot.  - Weblio英語基本例文集

彼女は血液透析患者だ。例文帳に追加

She is a haemodialysis patient.  - Weblio英語基本例文集

このジャケットは若向きだね.例文帳に追加

This jacket is aimed at [designed for] the young.  - 研究社 新和英中辞典

生者必滅は自然の経路例文帳に追加

Living things die in the course of nature.  - 斎藤和英大辞典

賢者は一言にて足る例文帳に追加

A word to the wise is sufficient.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

出血夥しく衰弱甚だし例文帳に追加

Copious bleeding has greatly debilitated him.  - 斎藤和英大辞典

あの医者は患者を試験台にする例文帳に追加

That doctor experiments on his patients.  - 斎藤和英大辞典

彼は神経衰弱にかかっている例文帳に追加

He is suffering from nervous prostration.  - 斎藤和英大辞典

彼らは我々の計画を邪魔した。例文帳に追加

They obstructed our plan. - Tatoeba例文

彼は神経衰弱になっていた。例文帳に追加

He suffered a nervous breakdown. - Tatoeba例文

彼はジャズに偏見を持っている。例文帳に追加

He has a prejudice against jazz. - Tatoeba例文

賢者は己の失策から学ぶ。例文帳に追加

A wise man profits from his mistakes. - Tatoeba例文

賢者はひと言にして足る。例文帳に追加

A word to the wise is sufficient. - Tatoeba例文

ジルはジャックと結婚している。例文帳に追加

Jill is engaged to Jack. - Tatoeba例文

このジャケットは気に入らない。例文帳に追加

I don't like this jacket. - Tatoeba例文

このジャケットはぴったり合う。例文帳に追加

This jacket sets well. - Tatoeba例文

マイケルジャクソンは死んでいる。例文帳に追加

Michael Jackson has died. - Tatoeba例文

マイケルジャクソンは死んでいる。例文帳に追加

Michael Jackson has passed away. - Tatoeba例文

なんでトムはジャケットを着ているの?例文帳に追加

Why is Tom wearing a jacket? - Tatoeba例文

トムは私を邪険に扱った。例文帳に追加

Tom treated me like a dog. - Tatoeba例文

トムはジャケットを脱がなかったよ。例文帳に追加

Tom didn't take off his jacket. - Tatoeba例文

このパジャマは、男女兼用です。例文帳に追加

These are unisex pyjamas. - Tatoeba例文

男たちはジャケットを着ていた例文帳に追加

The men were jacketed  - 日本語WordNet

彼女はジャケットを脱いだ例文帳に追加

She slipped off her jacket  - 日本語WordNet

白髪とあごひげの老賢者例文帳に追加

a venerable sage with white hair and beard  - 日本語WordNet

国は貧弱な経済状態だった例文帳に追加

the country had a poor economy  - 日本語WordNet

賢者は武器に不足しない例文帳に追加

A wise man never wants a weapon. - 英語ことわざ教訓辞典

賢者には一言で足りる例文帳に追加

A word is enough to the wise. - 英語ことわざ教訓辞典

賢者には一言で足りる例文帳に追加

A word to the wise is sufficient (or enough). - 英語ことわざ教訓辞典

ジャケットの着用は不要です例文帳に追加

No jacket required. - Eゲイト英和辞典

そのジャケットとシャツは合わない例文帳に追加

The jacket and the shirt don't go together. - Eゲイト英和辞典

過労で彼の神経は衰弱した例文帳に追加

Overwork weakened his nerves. - Eゲイト英和辞典

賢者には一言で十分だ例文帳に追加

A word to the wise . - Eゲイト英和辞典

例文

先生、患者はひどい出血です。例文帳に追加

Doctor, the patient is bleeding heavily. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS