例文 (999件) |
たとえば教育問題。例文帳に追加
Consider educational matters as an example. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仮設足場の幅木材例文帳に追加
BASEBOARD MATERIAL FOR TEMPORARY SCAFFOLDING - 特許庁
窒化物セラミックス基板例文帳に追加
NITRIDE CERAMIC SUBSTRATE - 特許庁
羽ばたき駆動モジュール例文帳に追加
FLUTTERING DRIVE MODULE - 特許庁
最もふさわしいことをすれば、神も最善をつくしてくれる例文帳に追加
Do the likeliest, and God will do the best. - 英語ことわざ教訓辞典
例えば30匁は三十目、300匁は三百目とも書く。例文帳に追加
For example, 30 monme can be replaced with 30 me, and 300 monme with 300 me. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
題簽は『古今百物語評判』だが、単に『百物語評判』(ひゃくものがたりひょうばん)とも呼ばれる。例文帳に追加
Although it is entitled "Kokon Hyakumonogatari Hyoban," it may be simply called "Hyakumonogatari Hyoban." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勝ってもしたく負けてもしたくなるのはばくち例文帳に追加
Win or lose, one will go on gambling. - 斎藤和英大辞典
しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。例文帳に追加
I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. - Tatoeba例文
特異なものでは、唐造と呼ばれるものも造られている。例文帳に追加
A peculiar kind called Kara-zukuri style was also constructed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文覚(歌舞伎)(もんがく) 松井松葉作例文帳に追加
Mongaku (kabuki) written by Shoyo MATSUI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 万円もあればたくさんです.例文帳に追加
Ten thousand yen will do. - 研究社 新和英中辞典
僕はちっとばかし大工もやる.例文帳に追加
I am a bit of a carpenter. - 研究社 新和英中辞典
毒を食わば皿までも例文帳に追加
“In for a penny, in for a pound”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
ばくち打ちは義が固いものだ例文帳に追加
Gamblers will have a high sense of honour―(西洋では)―“Thieves have a high sense of honour.” - 斎藤和英大辞典
気位ばかり高くて何もできない例文帳に追加
His pride does not correspond with his ability. - 斎藤和英大辞典
人の秘密をあばくものでない例文帳に追加
You should not betray people―give away people. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |