例文 (999件) |
ひいがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49905件
我々の相互理解が必要である。例文帳に追加
Our mutual understanding is indispensable. - Tanaka Corpus
上品で豊かな味わいが得られる和菓子を提供する。例文帳に追加
To provide Japanese-style confectionery having elegant and rich taste. - 特許庁
非常にかわいいが、並外れてハンサムではない−サッカレー例文帳に追加
very pretty but not so extraordinarily handsome- Thackeray - 日本語WordNet
特別に目をかけて,ひいきしてかわいがる例文帳に追加
to look on someone in a special manner and show them affection with preferential treatment - EDR日英対訳辞書
風邪をひいているのでにおいがわからない例文帳に追加
I cannot smell because I have a cold. - Eゲイト英和辞典
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。例文帳に追加
The record is finished. Turn it over to the other side. - Tatoeba例文
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。例文帳に追加
The record is finished. Turn it over to the other side. - Tanaka Corpus
映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。例文帳に追加
Movie making is an exciting job. - Tatoeba例文
美しい光景がわれわれの眼前に広がっていた例文帳に追加
Some beautiful scenery lay before us. - Eゲイト英和辞典
われわれは不労所得税が必要か。例文帳に追加
Do we need a windfall-profits tax? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
われわれは棚ぼた利益税が必要か。例文帳に追加
Do we need a windfall-profits tax? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。例文帳に追加
Movie making is an exciting job. - Tanaka Corpus
弟をひいきするわけではないがお前の方が確かに悪い例文帳に追加
Not that I take part with your brother,―side with your brother,―but you are certainly in the wrong. - 斎藤和英大辞典
臭いが苦手の人の中には、からしの代わりにワサビを載せる人もいる。例文帳に追加
Some people who don't like the smell of natto use wasabi instead of mustard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に大伴磐(いわ)・大伴狭手彦(さてひこ)・大伴咋(くい)がいる。例文帳に追加
His three children were OTOMO no Iwa, OTOMO no Satehiko and OTOMO no Kui. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
言った,「主よ,わたしの召使いが家で横たわっています。体がまひして,ひどく苦しんでいるのです」。例文帳に追加
and saying, “Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented.” - 電網聖書『マタイによる福音書 8:6』
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。例文帳に追加
Debate is an academic game between the affirmative and the negative. - Tatoeba例文
自分が憎んでいる人にわざわいがあるように神仏に祈ること例文帳に追加
an act of praying to Shinto and Buddhist deities that a person whom one dislikes will meet with a misfortune - EDR日英対訳辞書
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。例文帳に追加
Debate is an academic game between the affirmative and the negative. - Tanaka Corpus
生の葉ではあまり匂わないが、塩漬けされることで香りが表われる。例文帳に追加
Salting the raw cherry leaves brings out their fragrance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フォークや箸を使う人は、使わない人を下品と思いがちだ。例文帳に追加
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. - Tatoeba例文
パーティの会費さえ払わないがめついやつだ.例文帳に追加
He's so tightfisted he won't pay his own fee for the party. - 研究社 新和英中辞典
あの男は口は悪いが, それほど人は悪くない.例文帳に追加
His bark is worse than his bite. - 研究社 新和英中辞典
あの人はいつも払いが後れるのはどういうわけかしら例文帳に追加
I wonder how it is that he is always behindhand with his payment. - 斎藤和英大辞典
その値段を聞いてたいがいの人は目をまわす例文帳に追加
Most people are dumfounded―flabbergasted―at the price. - 斎藤和英大辞典
その値を聞いてたいがいの人は目をまわす例文帳に追加
Most people will be dumfounded―flabbergasted―at the price. - 斎藤和英大辞典
失敗くらいはかまわないが人になじられるのがいやだ例文帳に追加
I don't mind failure, but I can't stand being taunted by people. - 斎藤和英大辞典
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。例文帳に追加
We criticized her for her behavior. - Tatoeba例文
本当に嫌われた人(通常、しかし常ではないが女性)例文帳に追加
a person (usually but not necessarily a woman) who is thoroughly disliked - 日本語WordNet
陰陽道などで,災いがあるとして忌みきらう日例文帳に追加
a day that is avoided because of its unluckiness - EDR日英対訳辞書
親が自分の子どもを非常にかわいがること例文帳に追加
the characteristic of a parent being indulgent with his/her child - EDR日英対訳辞書
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。例文帳に追加
We criticized her for her behavior. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |