1016万例文収録!

「ひとだかり」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひとだかりの意味・解説 > ひとだかりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひとだかりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40059



例文

マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。例文帳に追加

Mike is the only man on the board.  - Tanaka Corpus

韓国の人はとてもはっきりしている人が殆んどだ例文帳に追加

Most Koreans are frank people.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。例文帳に追加

He is the only person that I known who is equal to the task. - Tatoeba例文

彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。例文帳に追加

He is the only person that I known who is equal to the task.  - Tanaka Corpus

例文

誰かの家で部屋を借りている人例文帳に追加

a tenant in someone's house  - 日本語WordNet


例文

誰かの代わりを務める人例文帳に追加

someone who takes the place of another person  - 日本語WordNet

体付きのしっかりしていない人例文帳に追加

a person whose muscles and general build lack firmness  - EDR日英対訳辞書

ああいう、無理やりやってくるひとたちを、あのひとは礼儀正しすぎて追い帰せないだけ」例文帳に追加

They simply force their way in and he's too polite to object."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

へりくだっている人、単純な人、信仰の篤い人、穏やかな人と付き合いなさい。例文帳に追加

Let thy company be the humble and the simple, the devout and the gentle,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

子ども一人ひとりがすこやかに育つ世界を願っています。例文帳に追加

I wish for a world where every child can grow up in good health. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ひと月分の給料を前払いしていただけませんか.例文帳に追加

Will you advance me a month's salary?  - 研究社 新英和中辞典

あの人はむつかしいことを言って人を煙にまくことが好きだ例文帳に追加

He likes to mystify people.  - 斎藤和英大辞典

孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。例文帳に追加

Every person who is alone is alone because they are afraid of others. - Tatoeba例文

かれの心を魅了していたものが、ひとつ、減ったわけだ。例文帳に追加

His count of enchanted objects had diminished by one.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

さいころのひと振りに身代をかける愚か者もいる.例文帳に追加

There are some fools who gamble a large fortune on a single throw of the dice.  - 研究社 新和英中辞典

その中で唯ひとり中納言・藤原実資だけは歌を献じるのは拒んだ。例文帳に追加

Among such people, only Chunagon FUJIWARA no Sanesuke refused to contribute a poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の両親はとても素敵な人だ。例文帳に追加

His parents are very lovely. - Weblio Email例文集

彼は遠慮がちな人だ.例文帳に追加

He is a modest [self‐effacing] man.  - 研究社 新和英中辞典

あの人の成功は親の七光だ.例文帳に追加

He's got where he has on his father's coattails.  - 研究社 新和英中辞典

あの人の成功は親の七光だ.例文帳に追加

He owes his success to his father's prestige.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は魅力的な人だ.例文帳に追加

She is an attractive woman.  - 研究社 新和英中辞典

人を離間するのが道楽だ例文帳に追加

He takes a malicious pleasure in setting people by the ears.  - 斎藤和英大辞典

人が雷に打たれて死んだ例文帳に追加

A man was struck dead by lightning.  - 斎藤和英大辞典

官吏のような様子の人だ例文帳に追加

He looks like an official.  - 斎藤和英大辞典

彼は私行上立派な人だ例文帳に追加

He is an exemplary man in private life.  - 斎藤和英大辞典

隣の人とは仲良くすべきだ。例文帳に追加

You should try to get along with your neighbours. - Tatoeba例文

隣の人とは仲良くすべきだ。例文帳に追加

You should try to get along with your neighbors. - Tatoeba例文

彼女はいなくて一人ぼっちだった。例文帳に追加

I was lonely without her. - Tatoeba例文

彼は洞察力のある人だ。例文帳に追加

He is a man of vision. - Tatoeba例文

彼は指導力のある人だ。例文帳に追加

He has a capacity for leadership. - Tatoeba例文

お人よしだが要領の悪い仲間例文帳に追加

a well-meaning but tactless fellow  - 日本語WordNet

彼は策略にたけた人だ。例文帳に追加

He is a man of many devices. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

隣の人とは仲良くすべきだ。例文帳に追加

You should be good to your neighbors.  - Tanaka Corpus

彼女はいなくて一人ぼっちだった。例文帳に追加

I was lonely without her.  - Tanaka Corpus

彼は洞察力のある人だ。例文帳に追加

He is a man of vision.  - Tanaka Corpus

彼は指導力のある人だ。例文帳に追加

He has a capacity for leadership.  - Tanaka Corpus

この問題は、国民一人ひとりが自らの問題として考えていただくことが大切であります。例文帳に追加

it is something that all citizens should take a close interest in. - 財務省

あんまりだから一つ意見してやりたいものだ例文帳に追加

I should like to give him a piece of my mind.  - 斎藤和英大辞典

私は経済的には両親からひとり立ちしている。例文帳に追加

I am economically independent of my parents. - Tatoeba例文

私は経済的には両親からひとり立ちしている。例文帳に追加

I'm economically independent of my parents. - Tatoeba例文

12ダースをひとまとまりとするものの数を表す語例文帳に追加

a group composed of a dozen objects  - EDR日英対訳辞書

私は経済的には両親からひとり立ちしている。例文帳に追加

I am economically independent of my parents.  - Tanaka Corpus

彼はハリウッドのトップスターのひとりだが,それだけではない。例文帳に追加

He is one of the top stars in Hollywood, but that is not all.  - 浜島書店 Catch a Wave

「俺はひとを信用するたちだし、だれかを傷つけたりしたいとも思わん。例文帳に追加

"I'm one of these trusting fellas and I don't think any harm to nobody,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ドアがひとつ、階段の終わりにあります。例文帳に追加

There is a door at the stairway landing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その人は向かって左から二番目例文帳に追加

He is the second man from the left.  - 斎藤和英大辞典

誰か他の人を排除したり取って代わる人例文帳に追加

a person who ousts or supplants someone else  - 日本語WordNet

人から秘密を探り出す.例文帳に追加

pry a secret out of a person  - 研究社 新英和中辞典

彼は手当たり次第に人を使う例文帳に追加

He orders about whoever comes handy.  - 斎藤和英大辞典

例文

2台の車をもつ人はかなり多い。例文帳に追加

Quite a few people have two cars. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS