1016万例文収録!

「ひらかわちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひらかわちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひらかわちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37647



例文

この騒ぎで顕光と元子は世間の嘲笑を受けた。例文帳に追加

This incident was mocked by the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽講は、各回で調子を変えながら、壱越調・平調・双調・黄鐘調・盤渉調(天保以後は太食調も)の順に日を改めながら行われた。例文帳に追加

Gakuko was conducted changing the musical notes for each of its sessions with one note on one day in order of Ichikotsu-cho note, Hyo-jo note, So-jo note, Oshiki-cho note, and Banshiki-cho note (after the Tenpo era, Taishiki-cho note was also included).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らが一回り成長したと感じました。例文帳に追加

I felt that they grew quite a lot.  - Weblio Email例文集

自発光型表示装置、ホワイトバランス調整回路およびホワイトバランス調整方法例文帳に追加

SELF-LUMINOUS DISPLAY APPARATUS, WHITE BALANCE ADJUSTMENT CIRCUIT, AND WHITE BALANCE ADJUSTMENT METHOD - 特許庁

例文

記録層12は、記録波長に対応する感光度が、該記録波長の近傍で短波長側から長波長側に立ち下がるように設定され、感光保護層18は、記録波長に対応する光透過率が記録波長の近傍で長波長側から短波長側へ立ち下がるように設定されている。例文帳に追加

The recording layer 12 is set so that photosensitivity corresponding to a recording wavelength falls near the recording wavelength from the shorter wavelength side toward the longer wavelength side, and the photosensitive protective layer 18 is set so that light transmittance corresponding to the recording wavelength falls near the recording wavelength from the longer wavelength side toward the shorter wavelength side. - 特許庁


例文

被加熱調理器具の材質に関わらず加熱効率が高い誘導加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide an induction heating cooker having high heating efficiency regardless of the material of a heating cookware. - 特許庁

ミラーを組み合せた光伝送路の光軸調整を遠隔地から自動的に調整する。例文帳に追加

To automatically adjust an optical axis of an optical transmission line assembling mirrors from a remote place. - 特許庁

光変調層は、下側電極と上側電極との間に設けられている。例文帳に追加

The light modulation layer is installed between a lower electrode and an upper electrode. - 特許庁

だってあのひと、だれかかから一張羅を借りて式に出たのよ、私にはなんにも言わずにね。例文帳に追加

He borrowed somebody's best suit to get married in, and never even told me about it,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

彼らの間に調和の精神が広がった。例文帳に追加

A harmony prevailed among them. - Tatoeba例文

例文

朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。例文帳に追加

While having breakfast, we made a plan for the day. - Tatoeba例文

私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。例文帳に追加

I feel quite at ease among strangers. - Tatoeba例文

私たちは漢王朝をローマ人になぞらえることができる例文帳に追加

We can compare the Han dynasty to the Romans  - 日本語WordNet

彼らの間に調和の精神が広がった。例文帳に追加

A harmony prevailed among them.  - Tanaka Corpus

朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。例文帳に追加

While having breakfast, we made a plan for the day.  - Tanaka Corpus

私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。例文帳に追加

I feel quite at ease among strangers.  - Tanaka Corpus

Big5 とその拡張は台湾と香港で広く用いられている。例文帳に追加

Big5 and its extension is widely used in Taiwan and Hong Kong.  - JM

石川光長、長英、貞徳、貞齊らの父。例文帳に追加

He was the father of Mitsunaga ISHIKAWA, Nagahide ISHIKAWA, Sadanori ISHIKAWA and Sadahito ISHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表示装置、ホワイトバランス調整回路及び調整方法例文帳に追加

DISPLAY DEVICE, WHITE BALANCE ADJUSTING CIRCUIT, AND ADJUSTING METHOD - 特許庁

原子間隔や光の波長などを表す,単位例文帳に追加

a unit used to describe the interval between atoms or the wave-length of light  - EDR日英対訳辞書

935年(承平5年)12月、勘解由長官を辞任。例文帳に追加

Resigned from the post of Kageyu no kami in January of 936.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてその調光レベルにおいてホワイトバランス調整を行い(S3)、調整値を調光レベルn用調整値として保存する(S4)。例文帳に追加

Then, white balance adjustment is carried out at the light control level (S3), and an adjustment value is stored as the adjustment value for the light control level n (S4). - 特許庁

また、デジタル階調駆動と組み合わせることによって、さらに細かな階調表示を実現する。例文帳に追加

Further, more detailed grayscale display is attained in combination with the digital gray scale drive. - 特許庁

藤原寛子(ふじわらのかんし/ひろこ、長元9年(1036年)-大治2年8月14日_(旧暦)(1127年9月30日))は、藤原頼通の長女。例文帳に追加

FUJIWARA no Kanshi (Hiroko) (1036-September 28, 1127) was the eldest daughter of FUJIWARA no Yorimichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原宮子(ふじわらのみやこ、?-天平勝宝6年7月19日(旧暦)(754年8月11日))は藤原不比等の長女。例文帳に追加

FUJIWARA no Miyako (year of birth unknown - August 11, 754) was the first daughter of FUJIWARA no Fuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は3月に風邪を引いてから、ずっと調子が悪いです。例文帳に追加

I have been in bad shape ever since I caught a cold in March.  - Weblio Email例文集

彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。例文帳に追加

He was about to apologize when the man punched him in the face. - Tatoeba例文

彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。例文帳に追加

He was about to apologize when the man punched him in the face.  - Tanaka Corpus

また、複数の励起光を、その最長波長と最短波長の中間波長より長波長側の励起光と短波長側の励起光に分け、ラマン増幅用光ファイバの信号光入力端および信号光出力端からそれぞれ入射する。例文帳に追加

Also, a plurality of beams of the excitation light are divided into the excitation light on a long wavelength side from the middle wavelength of the longest wavelength and the shortest wavelength and the excitation light on a short wavelength side and are respectively made incident from the signal light input end and signal light output end of the optical fiber for the Raman amplification. - 特許庁

-飛鳥板蓋宮が火災に遭ったため、川原宮に遷る。例文帳に追加

- Moved to Kawahara no Miya Palace after Asuka Itabuki no Miya Palace caught fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛和2年(986年)6月23日、関白・藤原氏長者を辞す。例文帳に追加

On August 6, 986, he resigned as the kanpaku and Fujiwarashi choja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光触媒体及びそれを用いた空気調和装置例文帳に追加

PHOTOCATALYST AND AIR CONDITIONER USING IT - 特許庁

私は自らの役割を広げ、新しい仕事に挑戦します。例文帳に追加

I widen my role and challenge myself with a new job.  - Weblio Email例文集

藤原時平と菅原道真を重用した(寛平の治)。例文帳に追加

The Emperor appointed FUJIWARA no Tokihira and SUGAWARA no Michizane to positions of trust (Kampyo-no-chi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

檜やサワラなどで胴が作られ、比較的軽いのが特徴である。例文帳に追加

The trunk is made from wood like Japanese cypress or sawara cypress, which are characterized by their relative lightness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特徴部分は「…を特徴とする」若しくは「…によって特徴付けられる」との語,又はこの趣旨の他の表現を伴わなければならない。例文帳に追加

The characterising portion shall be preceded by words such as "characterised in that" or "characterised by" or any other expression to this effect.  - 特許庁

(社長は不在ですから)私のはからいで百円だけ寄付しておきます例文帳に追加

We will put ourselves down for 100 yen at my own discretionon my own judgementon my own responsibility.  - 斎藤和英大辞典

十二指腸から得られる消化管の物質の塗沫標本例文帳に追加

alimentary tract smear of material obtained from the duodenum  - 日本語WordNet

柔らかい髄質様小結節によって特徴づけられる皮膚病のいずれか例文帳に追加

any skin disease characterized by soft pulpy nodules  - 日本語WordNet

その批評家は、私の新しい小説について批判するような口調で評した。例文帳に追加

The critic has written criticizingly of my new novel.  - Weblio英語基本例文集

23日、義広は鎌倉へ向けて軍を発し、それに加わるよう朝政を誘う。例文帳に追加

On March 25, Yoshihiro marched his army to Kamakura, and invited Tomomasa to join his troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将来的に成長するかもしれない、比較的わずかな場所例文帳に追加

a relatively insignificant position from which future progress might be made  - 日本語WordNet

角質として現れる成長から成る皮膚疾患のいずれか例文帳に追加

any skin disorder consisting of a growth that appears horny  - 日本語WordNet

よって、すなわち、長期に亘ってヘッドランプ100の光軸を安定して調整することができる。例文帳に追加

Accordingly, that is, the optical axis of a head lamp 100 can be adjusted stably over the long term. - 特許庁

特に豊彦と景文が頭角をあらわし、「花鳥は景文、山水は豊彦」と言われるまでになる。例文帳に追加

Among them, Toyohiko and Keibun especially stood out; people often said "the birds and flowers of Keibun or the landscapes of Toyohiko".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金の行方がわからなくなったとき市長は多くの批判を浴びた例文帳に追加

The Mayor came in for a lot of criticism when the money was found missing. - Eゲイト英和辞典

喪は秘され、葬儀は長慶の死から3年後に行なわれた。例文帳に追加

The mourning was concealed, and the funeral ceremony was held three years after the death of Nagayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所有者は、宛先電話番号を表示された電話帳から選択する。例文帳に追加

The owner selects the telephone number of a destination from the displayed telephone book. - 特許庁

これを基準に慶長丁銀と同品位、すなわち80%の灰吹銀は1.1×0.800.88となり、0.88倍の量目の慶長丁銀で買い取られた。例文帳に追加

By this standard, the same karat as keicho-gin, which was 80% of the cupellated silver, was 1.1X0.800.88 where it was bought by 0.88 of the weighted value of chogin..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、波長変換光以外の波長の光は、波長選択フィルタ5からパワー受け/パワーモニタ12に入射し熱に変換される。例文帳に追加

Further, the beam of the wavelength except the wavelength conversion beam is made incident on a power receiving/power monitor 12 from the wavelength selection monitor 5 to be converted to heat. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS