例文 (999件) |
へんたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49937件
たいへんご無沙汰しております。例文帳に追加
I have not been in touch with you for a while. - Weblio Email例文集
彼はたいへん上手にギターを弾く例文帳に追加
He plays the guitar very well. - Eゲイト英和辞典
彼の仕事は彼にたいへんな負担になっている[たいへんな時間がかかる].例文帳に追加
ここはたいへん快適です。例文帳に追加
It is extremely comfortable here. - Weblio Email例文集
この椅子はたいへん快適だ。例文帳に追加
This chair is very comfortable. - Weblio Email例文集
天文学のたいへん深い知識.例文帳に追加
a formidable knowledge of astronomy - 研究社 新英和中辞典
それはつらい, それはたいへんだ.例文帳に追加
That's tough. - 研究社 新英和中辞典
黒と白ではたいへん目立つ.例文帳に追加
Black and white form a striking contrast. - 研究社 新和英中辞典
ちょっと踏み違えるとたいへんだ例文帳に追加
A single false step would be fatal. - 斎藤和英大辞典
変化を起こす、変化を来たす例文帳に追加
to produce a change―work a change - 斎藤和英大辞典
好い返事(色好い返事)が聞きたい例文帳に追加
I am anxious for a favourable answer. - 斎藤和英大辞典
たいへんまわりになる例文帳に追加
I shall go very much out of my way - 斎藤和英大辞典
もしや知れてはたいへんだ例文帳に追加
What if it should, by any chance, become known? - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |