意味 | 例文 (999件) |
ほんねんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49969件
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!例文帳に追加
That boy of mine! He'll eat me out of house and home! - Tatoeba例文
トムはほんの少しフランス語を話せるだけで、ペラペラではないね。例文帳に追加
Tom can speak a little French, but he isn't fluent. - Tatoeba例文
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!例文帳に追加
That boy of mine! He'll eat me out of house and home! - Tanaka Corpus
「ね、ほんとうの話、ご主人とは別れたほうがいいみたいでしょ」例文帳に追加
"She really ought to get away from him," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
しかしですね、言わせていただくなら、何かほんのちょっとおかしなところがありますね。例文帳に追加
But there is, if you will excuse my saying so, something just a little funny about it. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
ほんの数年前、農家は落ち目であるように見えた。例文帳に追加
A few short years ago, farmers seemed on the way out. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
第20:常不軽菩薩品(じょうふきょうぼさつほん)例文帳に追加
20. Jofukyobosatsuhon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この写本を「種彦本」と呼ぶ所以である。例文帳に追加
This is why the manuscript is called 'Tanehikobon.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴代本因坊が眠る本妙寺に葬られた。例文帳に追加
Shusai's body was buried at the graveyard of Honmyo-ji Temple, where successive Honinbos had been resting in peace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
協会が本格的に本年度の活動を開始しました例文帳に追加
The association got started on this year's activities. - 京大-NICT 日英中基本文データ
本発明の放熱フィンは、本体11を有する。例文帳に追加
This radiation fin includes a body 11. - 特許庁
インターネット翻訳処理システム及び翻訳処理方法例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR TRANSLATION PROCESSING FOR THE INTERNET - 特許庁
各燃料噴射について基本燃料噴射時期及び基本燃料噴射時間を予め算出する。例文帳に追加
For each fuel injection, basic fuel injection timing and basic fuel injection period are calculated in advance. - 特許庁
後一本、タバコ吸ったら寝ます。例文帳に追加
After I smoke a cigarette, I will go to sleep. - Weblio Email例文集
本日はよろしくお願い致します。例文帳に追加
I appreciate your cooperation today. - Weblio Email例文集
私たちはそれについて本音で話す。例文帳に追加
We speak about that sincerely. - Weblio Email例文集
私たちはお互いに本音で話す。例文帳に追加
We tell each other our true feelings. - Weblio Email例文集
あなたの寝顔は本当に可愛い。例文帳に追加
Your sleeping face is really cute. - Weblio Email例文集
それらの本は私の姉のものです例文帳に追加
Those books are my older sister's. - Weblio Email例文集
建て前と本音は別だ.例文帳に追加
There are differences between people's stated principles and their real intentions. - 研究社 新和英中辞典
この本は読む値打ちがある.例文帳に追加
It is worth your while to read this book. - 研究社 新和英中辞典
少女は本に熱中している.例文帳に追加
The little girl is absorbed in her book. - 研究社 新和英中辞典
本来お金は悪いものではない.例文帳に追加
Essentially, money is not bad. - 研究社 新和英中辞典
本を枕にして寝ておった例文帳に追加
He lay with his head pillowed on a book―with his head resting on a book―with his head on a book―with a book for pillow. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |