1016万例文収録!

「まさいい」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさいいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさいいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

今すぐそれをやりなさい。例文帳に追加

Do it but now!  - Tanaka Corpus

今いるところにいなさい。例文帳に追加

Stay where you are.  - Tanaka Corpus

原産地別酒米一覧例文帳に追加

List of sakamai by prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今まで魚は一度もくいつかない.例文帳に追加

I haven't got a single rise.  - 研究社 新英和中辞典

例文

この正宗は偽物と鑑定致します例文帳に追加

I pronounce the Masamune false.  - 斎藤和英大辞典


例文

猛火は凄まじい勢いで蔓延した例文帳に追加

The conflagration spread with terrible force.  - 斎藤和英大辞典

金剛三昧院(和歌山県高野町)例文帳に追加

Kongosanmaiin Temple (Koya-cho, Wakayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一貫して笹山笠のまま運行される祭は少ない。例文帳に追加

There are only few festivals in which the yamakasa retains the shape of a sasa yamagasa to the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

派手さまたは明るい色によって注意を引きつけるさま例文帳に追加

attracting attention by showiness or bright colors  - 日本語WordNet

例文

「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。例文帳に追加

"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. - Tatoeba例文

例文

「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。例文帳に追加

"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit.  - Tanaka Corpus

それで間に合う 《よろしい》 ; もうやめなさい, いいかげんにしなさい.例文帳に追加

That will do.  - 研究社 新英和中辞典

今のまま、ずっと美しいあなたでいてください。例文帳に追加

Please stay the beautiful you that you are right now.  - Weblio Email例文集

みなさま、ただ今より映画を上映いたします。例文帳に追加

Ladies and gentlemen, now we start the movie. - Tatoeba例文

灰色または白い髪が混ざっている黒い髪を有するさま例文帳に追加

having dark hairs mixed with grey or white  - 日本語WordNet

電話を切らずにお待ちください.今お回ししますので例文帳に追加

Hold the line, please. I'm transferring you now. - Eゲイト英和辞典

みなさま、ただ今より映画を上映いたします。例文帳に追加

Ladies and gentlemen, now we start the movie.  - Tanaka Corpus

そして邪悪な魔女はカラスの王さまに言いました。例文帳に追加

And the Wicked Witch said to the King Crow,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

マイケルは、あたりを自信なさそうにみまわしながら言いました。例文帳に追加

he said, looking around him doubtfully,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

細切れに引き裂いておしまい」と魔女は言います。例文帳に追加

said the Witch, "and tear them to pieces."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

最後にまた枝にとまって、こう言いました。例文帳に追加

at last it settled again and remarked,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

またさっきの小さな声が耳元で言います。「いまのもだじゃれにできるよね。例文帳に追加

`You might make a joke on THAT,' said the little voice close to her ear:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

王さまが手を女王さまのうでにかけて、びくびくしながら言います。例文帳に追加

The King laid his hand upon her arm, and timidly said  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

このお屋敷でわたしを雇ってくださいませんか?」王子さまが言いました。例文帳に追加

he said,"could you not give me some employment at the court?"  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

いつまでも元気でいてください。例文帳に追加

Please take care of your health.  - Weblio Email例文集

あなたを精一杯支えます。例文帳に追加

I will support you to the best of my ability.  - Weblio Email例文集

今しばらくお待ちください。例文帳に追加

Please wait a moment now.  - Weblio Email例文集

私たちは小さい家を持っています。例文帳に追加

We have a small house.  - Weblio Email例文集

今騙されているかもしれない。例文帳に追加

I am probably being tricked now.  - Weblio Email例文集

彼にさよならと言いました。例文帳に追加

I said good-bye to him.  - Weblio Email例文集

いつもふざけてしまいごめんなさい。例文帳に追加

I am sorry that I always play around. - Weblio Email例文集

いつまでも私のそばにいてください例文帳に追加

Please always be beside me.  - Weblio Email例文集

いつまでも元気でいてください。例文帳に追加

I wish you good health for many years to come.  - Weblio Email例文集

それこそまさに私が言いたいことだ.例文帳に追加

That's precisely what I mean.  - 研究社 新英和中辞典

ホワイトさんをご紹介いたします.例文帳に追加

May I present Mr. White (to you)?  - 研究社 新英和中辞典

まさに当代随一の詩人.例文帳に追加

the best living poet, bar none  - 研究社 新英和中辞典

まだ言いたいことがたくさんある.例文帳に追加

There's a lot more I'd like to say.  - 研究社 新和英中辞典

言いにくいことをあっさりごまかす例文帳に追加

to slide over a delicate subject  - 斎藤和英大辞典

いまさら合わす顔が無い例文帳に追加

I dare not show my face at this time of day.  - 斎藤和英大辞典

いまいちおうお考え下さい例文帳に追加

I hope you will think better of your resolutionreconsider your resolution.  - 斎藤和英大辞典

いまさら合わせる顔が無い例文帳に追加

I dare not show my face at this time of day.  - 斎藤和英大辞典

言いにくい事をあっさりとごまかす例文帳に追加

to slide over a delicate subject  - 斎藤和英大辞典

いまさら悔いたところでしかたがない例文帳に追加

It is no good regretting  - 斎藤和英大辞典

いまさら悔いたところでしかたがない例文帳に追加

Regrets will not mend matters.  - 斎藤和英大辞典

質問されてうまく言い抜けた例文帳に追加

He dodged the question with tact.  - 斎藤和英大辞典

いまさら泣いたとて詮方無い例文帳に追加

Crying will not help matters  - 斎藤和英大辞典

いまさら泣いたとて詮方無い例文帳に追加

It is no use crying.  - 斎藤和英大辞典

いまさら悔いたってしかたがない例文帳に追加

It is no good regretting  - 斎藤和英大辞典

いまさら悔いたってしかたがない例文帳に追加

There is no good in regretting  - 斎藤和英大辞典

例文

いまさら悔いたってしかたがない例文帳に追加

Regrets will not mend matters  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS