1016万例文収録!

「まさいい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさいいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさいいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

ウェンディはやさしい声でいいました。例文帳に追加

Wendy said, relenting.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

言い分。議論の全体のまとまりを指す。例文帳に追加

case  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

今はとても寒い。例文帳に追加

It's very cold now. - Tatoeba例文

今はとても寒い。例文帳に追加

It's very cold now.  - Tanaka Corpus

例文

金剛三昧院例文帳に追加

Kongosanmaiin Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

飯塚玉吉27歳。例文帳に追加

Tamakichi IIZUKA, age 27  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかなか治まらない痛み.例文帳に追加

a nagging pain  - 研究社 新英和中辞典

凄まじい勢いで進む例文帳に追加

It rushes with tremendous force―with stupendous force.  - 斎藤和英大辞典

まっ先に言い出す人例文帳に追加

a person who first suggests something  - EDR日英対訳辞書

例文

まっ先に言い出す例文帳に追加

to first suggest something  - EDR日英対訳辞書

例文

生分解性印刷膜材例文帳に追加

BIODEGRADABLE PRINTING FILM MATERIAL - 特許庁

三人目が言いました。例文帳に追加

said the third man,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

とてもかわいいお子様例文帳に追加

a very cute child  - Weblio Email例文集

マッサージがいいでしょう。例文帳に追加

A massage will do. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

1万円札でいいですか?例文帳に追加

Will a 10,000yen bill be ok? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いいですか、だんな様、例文帳に追加

"What is it, sir?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

今さら悔いても始まらない.例文帳に追加

It's no use crying over spilt milk.  - 研究社 新和英中辞典

今さらじたばたしても始まらない.例文帳に追加

It is no use struggling now.  - 研究社 新和英中辞典

早くしなさい.—今すぐ行きます.例文帳に追加

Be quick, please.—I'm just coming.  - 研究社 新和英中辞典

今の若さで後家は立つまい例文帳に追加

She can not remain a widow at her time of life.  - 斎藤和英大辞典

マユコさんを紹介いたします。例文帳に追加

Allow me to introduce Mayuko to you. - Tatoeba例文

まず、第一に名前を書きなさい。例文帳に追加

Write your name, first of all. - Tatoeba例文

いつまででも待つがいいさ。例文帳に追加

You can wait till the cows come home. - Tatoeba例文

今すぐ宿題を済ませなさい例文帳に追加

Do your homework this instant. - Eゲイト英和辞典

マユコさんを紹介いたします。例文帳に追加

Allow me to introduce Mayuko to you.  - Tanaka Corpus

まず、第一に名前を書きなさい。例文帳に追加

Write your name, first of all.  - Tanaka Corpus

いつまででも待つがいいさ。例文帳に追加

You can wait till the cows come home.  - Tanaka Corpus

可愛いさあまって憎さ百倍例文帳に追加

The deepest love turns into the deepest hatred.  - 斎藤和英大辞典

深い意味が隠されているさま例文帳に追加

the quality of having a special meaning  - EDR日英対訳辞書

おじさんはおばさんに言いました。例文帳に追加

he called to his wife.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ツバメはささやくように言いました。例文帳に追加

he murmured,  - Oscar Wilde『幸福の王子』

お願いいたします、最後までお聞きください。例文帳に追加

I do beseech you, hear me through. - Tatoeba例文

「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。例文帳に追加

"Forever and always!" replied the little white rabbit. - Tatoeba例文

お願いいたします、最後までお聞きください。例文帳に追加

I do beseech you, hear me through.  - Tanaka Corpus

「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。例文帳に追加

"Forever and always!" replied the little white rabbit.  - Tanaka Corpus

女王さまは怒って王さまからはなれ、ジャックにいいました。例文帳に追加

The Queen turned angrily away from him, and said to the Knave  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

いまさら彼の所業を洗いだてするまでもあるまい例文帳に追加

There is no need of scrutinizing his actions at this time of day.  - 斎藤和英大辞典

犬または狼のようなさまざまの若いイヌ科のどれか例文帳に追加

young of any of various canines such as a dog or wolf  - 日本語WordNet

位相補正はまた、さまざまな方法で実行してもよい。例文帳に追加

The phase correction may also be performed in various manners. - 特許庁

通称大斎院(おおさいいん、またはだいさいいん)。例文帳に追加

Commonly known as Great Saiin (an unmarried princess who, in former times, was sent by the emperor to serve at Kamo Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お生まれになった悠(ひさ)仁(ひと)さま,ご夫妻とともにご退院例文帳に追加

Newborn Prince Hisahito Leaves Hospital With Parents  - 浜島書店 Catch a Wave

何を探せばいいか知っていますか。例文帳に追加

Do you know what to look for?  - Weblio Email例文集

最近あまりにも気分がいい例文帳に追加

I've been recently feeling so good. - Weblio Email例文集

私は沢山のいい人に会いました。例文帳に追加

I met a lot of nice people. - Weblio Email例文集

気持ちのいい朝ではありませんか。例文帳に追加

Isn't it a lovely morning? - Tatoeba例文

この魚は英語でなんといいますか。例文帳に追加

What is this fish called in English? - Tatoeba例文

3時まで部屋を使っていいですか。例文帳に追加

Can you extend my stay until three o'clock? - Tatoeba例文

いい加減に目を覚ましてくれ。例文帳に追加

That's enough! Open your eyes and wake up now! - Tatoeba例文

僕はあんまりいいダンサーではない。例文帳に追加

I'm not a very good dancer. - Tatoeba例文

例文

値下げした方がいいと思います。例文帳に追加

I think we should reduce the prices. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS