1016万例文収録!

「もらす」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もらすの意味・解説 > もらすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もらすを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 278



例文

聞きもらす例文帳に追加

to fail to hear  - EDR日英対訳辞書

おっしこをもらす例文帳に追加

Pee one's pants  - Weblio Email例文集

機密をもらす例文帳に追加

to disclose a secretdivulge a secret  - 斎藤和英大辞典

不平をもらす例文帳に追加

an outlet for complaints  - EDR日英対訳辞書

例文

と言葉をもらす例文帳に追加

she said,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』


例文

口を割る, 秘密をもらす.例文帳に追加

unseal one's lips  - 研究社 新英和中辞典

会心の笑みをもらす例文帳に追加

to smile a pleasant smile  - 斎藤和英大辞典

秘密を漏らす.例文帳に追加

betray a confidence  - 研究社 新英和中辞典

声を曇らす例文帳に追加

to falter  - 斎藤和英大辞典

例文

聞き漏らす例文帳に追加

to fail to hear (something)  - EDR日英対訳辞書

例文

一語ももらすまいと一心に聞き入る.例文帳に追加

breathe in every word  - 研究社 新英和中辞典

一言半句も他人にもらすな.例文帳に追加

Do not breathe a word [syllable] of it to anyone.  - 研究社 新和英中辞典

一語も聞きもらすまいと傾聴した.例文帳に追加

He listened devouring every word.  - 研究社 新和英中辞典

誰にも秘密をもらすなよ。例文帳に追加

Don't give the secret away to anyone. - Tatoeba例文

無意識に小便をもらすこと例文帳に追加

the act of involuntarily passing urine  - EDR日英対訳辞書

大小便をもらすこと例文帳に追加

the action of urinating or defecating unintentionally  - EDR日英対訳辞書

誰にも秘密をもらすなよ。例文帳に追加

Don't give the secret away to anyone.  - Tanaka Corpus

その若い水夫が言葉をもらすと、例文帳に追加

said the young seaman.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

計画を漏らす.例文帳に追加

lay one's plans bare  - 研究社 新英和中辞典

秘密を漏らす.例文帳に追加

give a secret away  - 研究社 新英和中辞典

不平を漏らす例文帳に追加

to grumbleat anything)  - 斎藤和英大辞典

軍機を漏らす例文帳に追加

to divulge a military secret  - 斎藤和英大辞典

口吻を漏らす例文帳に追加

to hintintimate  - 斎藤和英大辞典

歎声を漏らす例文帳に追加

to heave a sigh  - 斎藤和英大辞典

笑いを漏らす例文帳に追加

to give vent to a laughlaughbetray a smilesmile  - 斎藤和英大辞典

余憤を洩らす例文帳に追加

to give vent to pent-up wrath  - 斎藤和英大辞典

密事を漏らす例文帳に追加

to disclose a secretreveal a secretdivulge a secret  - 斎藤和英大辞典

小便を漏らす例文帳に追加

to pass water incontinently  - 斎藤和英大辞典

溜息を漏らす例文帳に追加

to let escape a sigh  - 斎藤和英大辞典

ユーモラスな漫画例文帳に追加

humorous cartoons  - 日本語WordNet

不満を漏らす人例文帳に追加

a person who grunts  - 日本語WordNet

ため息を漏らす例文帳に追加

to give a sigh  - EDR日英対訳辞書

表情を漏らす例文帳に追加

to show one's feeling  - EDR日英対訳辞書

液体を漏らす例文帳に追加

to leak a liquid  - EDR日英対訳辞書

心を籠らす例文帳に追加

to fill one's heart with something  - EDR日英対訳辞書

秘密を漏らす例文帳に追加

to reveal a secret  - EDR日英対訳辞書

ため息を漏らす例文帳に追加

let out a sigh - Eゲイト英和辞典

秘密を漏らすな例文帳に追加

Don't let the secret out. - Eゲイト英和辞典

秘密を漏らす。例文帳に追加

Let the cat out of the bag.  - Tanaka Corpus

うっかり秘密を漏らす.例文帳に追加

blunder out a secret  - 研究社 新英和中辞典

秘密を漏らす例文帳に追加

to divulge a secretblab a secretlet out a secretlet the cat out of the bag  - 斎藤和英大辞典

秘密を漏らすな例文帳に追加

Do not let the cat out of the bag!  - 斎藤和英大辞典

感情を漏らす例文帳に追加

to give vent to one's feelings  - 斎藤和英大辞典

脾肉の嘆を漏らす例文帳に追加

to strain at the leash  - 斎藤和英大辞典

天機漏らすべからず例文帳に追加

The matter must be kept a secret.  - 斎藤和英大辞典

帆から風を漏らす例文帳に追加

to spill the belly of sail  - 斎藤和英大辞典

感情を漏らす例文帳に追加

to ventgive vent togive mouth togive speech togive utterance to―one's feelings  - 斎藤和英大辞典

怒りを漏らす例文帳に追加

to vent one's anger on some one―wreak one's wrath on some one―pour out the vials of one's wrath  - 斎藤和英大辞典

例文

口吻{こうふん}を漏らす例文帳に追加

to hintintimate  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS