例文 (999件) |
やついわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1725件
奴の挙動が疑わしいと思う例文帳に追加
I am suspicious of his movements. - 斎藤和英大辞典
ワンワイヤ通信のモニタ回路例文帳に追加
MONITOR CIRCUIT FOR ONE-WIRE COMMUNICATION - 特許庁
由比若宮(鶴岡若宮)と称す。例文帳に追加
It was named Yuiwakamiya Shrine (Tsurugaoka-wakamiya Shrine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。例文帳に追加
Some of these young people have legs twice as long as mine. - Tatoeba例文
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。例文帳に追加
Some of these young people have legs twice as long as mine. - Tanaka Corpus
「おお、もちろん、いくらか悪いやつもいたさ・・・例文帳に追加
"O, of course, there were some bad lots... - James Joyce『恩寵』
西部のやつらのなかにも悪くないのがいるもんだ」例文帳に追加
Some of these Western fellows are all right." - O Henry『心と手』
「わしは最初にやつらに一発くらわしてやりたかったですよ」例文帳に追加
"I wish I had had a lick at them with the gun first," - Robert Louis Stevenson『宝島』
私は全く野球には私心, いやつまり, 関心がない.例文帳に追加
I'm completely disinterested, I mean, uninterested in baseball. - 研究社 新英和中辞典
やつはその話題に触れないだけの常識がなかった。例文帳に追加
The guy didn't have the gumption to stay off the subject. - Weblio英語基本例文集
「『それでさ、もう1羽、尾に筋が入ったやつがいなかった?例文帳に追加
"'But was there another with a barred tail?' I asked, - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
私は給湯室でおやつを食べています。例文帳に追加
I eat snacks in the hot water supply room. - Weblio Email例文集
私の時計を無断で質に入れるとはふらちなやつだ.例文帳に追加
It is outrageous of him to pawn my watch without my permission. - 研究社 新和英中辞典
私はあの自分勝手なやつにもう我慢できない例文帳に追加
I cannot stand that selfish person any more. - Eゲイト英和辞典
ただ1羽の鳥です、あなたが関心を持っているやつは。例文帳に追加
It was one bird, I imagine in which you were interested - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
どうやらやつらは話をしたり、げらげら笑っているようだった。例文帳に追加
Apparently they were talking and laughing, - Robert Louis Stevenson『宝島』
おやつの習慣は元々が和時計における「八時(やつどき=午後2時前後)」に由来する。例文帳に追加
The term "oyatsu" originated in the custom made at yatsudoki (about two p. m.) according to the Japanese clock. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君の悪口を言うようなやつはだれだってひどい目にあわせてやるさ例文帳に追加
I'm going to make it hot for anyone who will say bad things about you. - Eゲイト英和辞典
くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。例文帳に追加
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers. - Tatoeba例文
くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。例文帳に追加
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers. - Tanaka Corpus
元はといえばやつがやったんだ、あのワニがわしのことを好むようにな」例文帳に追加
who first gave the brute its taste for me." - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
悪い奴らと交際するな。例文帳に追加
Never associate with bad fellows. - Tatoeba例文
悪い奴らと交際するな。例文帳に追加
Never associate with bad fellows. - Tanaka Corpus
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。例文帳に追加
We'll have to make do with the old one for a while. - Tatoeba例文
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。例文帳に追加
We'll have to make do with the old one for a while. - Tanaka Corpus
「少なくともあなたのやつみたいに、バサバサになってはいないわね」例文帳に追加
`not tumbled about anyhow, like yours.' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
やつは医者に毒づき、弱々しいがはっきりした声で言いきった。例文帳に追加
But he broke in cursing the doctor, in a feeble voice but heartily. - Robert Louis Stevenson『宝島』
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |