意味 | 例文 (114件) |
奴は知らないだろうが 俺が奴の名前を聞いた時 奴の命運は尽きた例文帳に追加
He doesn't know it, but his good fortune ran out the day that I heard his name. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「やつらはわしらが急いでいるとみたら、ぎらぎらした目でわしらをとりかこむだろうよ」例文帳に追加
"They might round upon us in a twinkle of an eye if we was seen to hurry." - Robert Louis Stevenson『宝島』
ブッポウソウ目ヤツガシラ科の標準属例文帳に追加
type genus of the Upupidae - 日本語WordNet
何だか知らんが やっぱ小野寺好きなやつはいねぇらしいぜ例文帳に追加
I do not know anything but I guess you know onodera's favorite guy - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
俺が奴らの所まで 手引きしてやる だが何かしら 見返りが欲しい例文帳に追加
I can lead you straight to them, but there's something I want in return. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
おまえは奴について ほとんど知らんだろうが...例文帳に追加
Something you know very little about. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
桃白白のやつが超聖水を飲んで あれ以上 強くなったら...。例文帳に追加
If tao pai pai drinks the super spirit water and gets even stronger... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
奴等は互いの名前さえ 知らないな例文帳に追加
Bet you they don't even know each other's names. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ヤツらが何なのか 知らん でも モンスターが戻ってきたんだ例文帳に追加
I don't know what they are, but honey, the monsters are back. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
目撃者はトーマス・シラクってやつが ヤク中の怪物だったって言うんだ例文帳に追加
All the witnesses say this thomas schirach guy was a freaking monster. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
黒と白の翼を持つピンク色がかった茶色のヤツガシラ例文帳に追加
pinkish-brown hoopoe with black-and-white wings - 日本語WordNet
知られたときは ヤツが 別の宿主を探すときじゃ例文帳に追加
When it is known, when the guy looks for another host - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
犬は 見たことあるが あの男は 知らない奴だ例文帳に追加
The dog looks familiar, but I don't recognize the guy. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「あのハイドのやつは、よく調べれば、秘密をもってるに違いない。例文帳に追加
"This Master Hyde, if he were studied," thought he, "must have secrets of his own; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
誰も彼がどんな奴か知らない 彼の仲間さえ例文帳に追加
Nobody knows what he looks like. not even his own crew. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
他の絵の精には座頭、天神、奴、船頭がある。例文帳に追加
The other spirits of pictures include, zato (the leader of a troupe), tenjin (heavenly gods), yakko (varlet), and sendo (boatman). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奴が天国から天使を 追い出すとは知らなかった例文帳に追加
I didn't know he was gonna cast the angels out of heaven. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
suvを動かした男は まだ国内にいるというやつよ それにベネット法律事務所に 何かしら繋がりがあるみたい例文帳に追加
That the man who moved the suv is still in the united states, and he's somehow connected to leland bennett's law firm. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
SUVを動かした男は まだ国内にいるというやつよ それにベネット法律事務所に 何かしら繋がりがあるみたい例文帳に追加
That the man who moved the suv is still in the united states, and he's somehow connected to leland bennett's law firm. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ここから出してやる、ミラ でも、やつらがどうやって 君の事を知ったか調べないと例文帳に追加
I'm gonna get you out of here, mira, but I need to know how they found out about you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼は私をからかった. 少しでもチャンスがあればやつの鼻の柱を殴っていただろう.例文帳に追加
He made fun of me. For two pins I could have boxed him on the nose. - 研究社 新英和中辞典
その間にも熱心に通行人を調べ、怪しいやつがいないかと、ひとりひとり見ていった。例文帳に追加
Fix, according to habit, scrutinized the passers-by with a keen, rapid glance. - JULES VERNE『80日間世界一周』
そいつを使ったヤツを捜している。 知らないか?例文帳に追加
I am looking for a guy who used that one. do not you know? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
奴らが何するか知らないんだ 俺が何しなければならなかったのか例文帳に追加
You don't know what I had to do, alicia! what did you have to do?! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
奴らが何者で、戻った人に 何をしたのか調べないと例文帳に追加
I need to find out who these people are and what they've done with the returned. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (114件) |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |