例文 (999件) |
よしやたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10812件
よし、相棒、また帆をあげて、やつらをまいてやる」例文帳に追加
I'll shake out another reef, matey, and daddle 'em again." - Robert Louis Stevenson『宝島』
母は上野寿野、幼称は多嘉宮(たよしのみや)。例文帳に追加
His mother was Hisano UENO, and he was called Tayoshinomiya when he was a child. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いよいよ出発の時がやってきた.例文帳に追加
The time has come for us to leave. - 研究社 新和英中辞典
脊髄麻酔薬を投与した例文帳に追加
spinally administered - 日本語WordNet
徳川綱吉と柳沢吉保(館林藩小姓)など例文帳に追加
Tsunayoshi TOKUGAWA and Yoshiyasu YANAGISAWA (Kosho of Tatebayashi Domain) etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のちに義継や久秀と対立する。例文帳に追加
Eventually, they clashed with Yoshitsugu and Hisahide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
謚は忠義公。例文帳に追加
He was posthumously awarded the title, Lord Chugi (the Loyal Lord). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に畠山義晴。例文帳に追加
Yoshiharu HATAKEYAMA was his son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1455年~1460年-畠山義就例文帳に追加
1455~1460 - Yoshinari HATAKEYAMA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
満祐の弟の義雅や則繁も数年後に討たれた。例文帳に追加
Yoshimasa, Mitsusuke's younger brother, and Norishige were also killed several years later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山階宮家の山階芳麿(山階芳麿・大正9年(1920年)7月24日)例文帳に追加
Yoshimaro YAMASHINA of the Yamashinanomiya family (Yoshimaro YAMASHINA, July 24, 1920) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は、松平忠吉や徳川義直に仕えたという。例文帳に追加
Thereafter, it is said Sukenao served both Tadayoshi MATSUDAIRA and Yoshinao TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和泉には茅渟宮が芳野には吉野宮が置かれていたためである。例文帳に追加
This was due to the presence of Chinu-no-Miya Palace in Izumi and Yoshino Miya Palace in Yoshino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義経は山伏に身をやつして東へ落ちた例文帳に追加
Yoshitsune fled to the East disguised as a monk―under the guise of a monk. - 斎藤和英大辞典
元明天皇や太安万侶が関与したか。例文帳に追加
It is considered that Emperor Genmei and O no Yasumaro might have taken part in editing this section. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
華やかな吉野山はいつの間にか荒れ果てた墓になる。例文帳に追加
Scene of Mt. Yoshino in a splendid atmosphere is turning into a desolate graveyard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ぼくが内部組織に投与した試薬は無害なやつだ」例文帳に追加
"The reagents I injected into its system were harmless," - JACK LONDON『影と光』
ご不幸がおありになったよし, 心からお悔やみ申し上げます.例文帳に追加
I sincerely sympathize with you in your sad bereavement. - 研究社 新和英中辞典
(俺をだましたな)よしきっと復讐してやるから覚えておれ例文帳に追加
I will settle accounts with you―get even with you. - 斎藤和英大辞典
山名義理(やまなよしただ 生没年不詳)は室町時代の武将。例文帳に追加
Yoshitada YAMANA (date of birth and death unknown) was a Japanese military commander in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早生、強短稈、やや多収、大粒で心白発現率は良好。例文帳に追加
It is early rice with a strong, short stem, a somewhat large yield, a large grain size and an excellent shinpaku manifestation rate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
性格がお人よしで他人にだまされやすいさま例文帳に追加
of the personality of someone who is good-natured and easily deceived - EDR日英対訳辞書
母は権大納言中山忠能の娘・慶子(よしこ)。例文帳に追加
His mother was Gon Dainagon (Interim Chief Councilor of State), Tadayasu NAKAYAMA's daughter, Yoshiko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もしおまえが手下になるなら、よし、仲間になれや。例文帳に追加
If you like the service, well, you'll jine; - Robert Louis Stevenson『宝島』
中国産の、やや平たい赤みがかったオレンジ色で皮がぶよぶよした柑橘類例文帳に追加
a somewhat flat reddish-orange loose skinned citrus of China - 日本語WordNet
僕が林檎のたるに隠れてやつの相談を盗み聞きしたなんてことは、やつは無論知るよしもなかった。例文帳に追加
He did not know, to be sure, that I had overheard his council from the apple barrel, - Robert Louis Stevenson『宝島』
最小では吉野山或いは吉野宮(宮滝遺跡)を指す場合もある。例文帳に追加
By the narrowest definition, it means Mt. Yoshino and Yoshino no miya (Miyataki ruins) sometimes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この義満の北山山荘は当時「北山殿」、または「北山第」と呼ばれた。例文帳に追加
At this time, Yoshimitsu's Kitayama mountain villa was known as "Kitayama-dono" or "Kitayama-tei." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また豊臣秀吉や徳川家康や後の征夷大将軍である徳川綱吉や各大名などにより演じられていた。例文帳に追加
Sarugaku was also performed by Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA and Tsunayoshi TOKUGAWA (who later became shogun), as well as other feudal lords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、柳沢吉保や8代将軍徳川吉宗への政治的助言者でもあった。例文帳に追加
Also, he was a political advisor of Yoshiyasu YANAGISAWA and the eighth Shogun Yoshimune TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土屋義(よし)彦(ひこ)埼玉県知事が正式に辞任した。例文帳に追加
Governor Tsuchiya Yoshihiko of Saitama has officially resigned. - 浜島書店 Catch a Wave
『義経千本桜』四段目「道行初音旅の場」→『吉野山』(よしのやま)例文帳に追加
"Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), Section 4, "Michiyuki Hatsune tabi no ba" (Scene of the Journey of Shizuka Gozen) => "Yoshinoyama" (Mt. Yoshino) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |