1016万例文収録!

「よしやた」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よしやたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よしやたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10812



例文

よし, よくやった.例文帳に追加

Well done!  - 研究社 新和英中辞典

よし、仇を討ってやろう。例文帳に追加

Well, let our name be vengeance.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

蔦屋吉蔵例文帳に追加

Kichizo TSUTAYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葦茅で屋根を葺いた家例文帳に追加

a thatched house  - EDR日英対訳辞書

例文

強綿薬という火薬例文帳に追加

a kind of gunpowder called nitrocellulose cotton  - EDR日英対訳辞書


例文

葦で葺いた屋根例文帳に追加

a reed covered roof - EDR日英対訳辞書

よし、相棒、また帆をあげて、やつらをまいてやる」例文帳に追加

I'll shake out another reef, matey, and daddle 'em again."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

母は上野寿野、幼称は多嘉宮(たよしのみや)。例文帳に追加

His mother was Hisano UENO, and he was called Tayoshinomiya when he was a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野山を歌った詩歌例文帳に追加

Poems and Songs Featuring Mt. Yoshino  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

心はいやたけにはやれども力無き身の救うに由無し例文帳に追加

Eager as I am, I am powerless to save him.  - 斎藤和英大辞典

例文

いよいよ出発の時がやってきた.例文帳に追加

The time has come for us to leave.  - 研究社 新和英中辞典

彼は役所を止した例文帳に追加

He has resigned his officeleft office.  - 斎藤和英大辞典

脊髄麻酔薬を投与した例文帳に追加

spinally administered  - 日本語WordNet

秀吉・家康に仕えた。例文帳に追加

He served Hideyoshi and Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川綱吉と柳沢吉保(館林藩小姓)など例文帳に追加

Tsunayoshi TOKUGAWA and Yoshiyasu YANAGISAWA (Kosho of Tatebayashi Domain) etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに義継や久秀と対立する。例文帳に追加

Eventually, they clashed with Yoshitsugu and Hisahide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉山明兆「春屋妙葩頂相」例文帳に追加

Myocho KICHIZAN, 'Portrait of Shunoku Myoha'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一豊死後は山内忠義に仕えた。例文帳に追加

After Kazutoyo died, he served Tadayoshi YAMANOUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は畠山義深。例文帳に追加

His father was Yoshito HATAKEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謚は忠義公。例文帳に追加

He was posthumously awarded the title, Lord Chugi (the Loyal Lord).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に畠山義晴。例文帳に追加

Yoshiharu HATAKEYAMA was his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畠山義英の子。例文帳に追加

He was the son of Yoshihide HATAKEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1455年~1460年-畠山義就例文帳に追加

1455~1460 - Yoshinari HATAKEYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畠山義統:能登国例文帳に追加

Yoshimune HATAKEYAMA: Noto Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満祐の弟の義雅や則繁も数年後に討たれた。例文帳に追加

Yoshimasa, Mitsusuke's younger brother, and Norishige were also killed several years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山階宮家の山階芳麿(山階芳麿・大正9年(1920年)7月24日)例文帳に追加

Yoshimaro YAMASHINA of the Yamashinanomiya family (Yoshimaro YAMASHINA, July 24, 1920)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は、松平忠吉や徳川義直に仕えたという。例文帳に追加

Thereafter, it is said Sukenao served both Tadayoshi MATSUDAIRA and Yoshinao TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉には茅渟宮が芳野には吉野宮が置かれていたためである。例文帳に追加

This was due to the presence of Chinu-no-Miya Palace in Izumi and Yoshino Miya Palace in Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経は山伏に身をやつして東へ落ちた例文帳に追加

Yoshitsune fled to the East under the guise of a monk.  - 斎藤和英大辞典

心はやたけに逸れども力無き身の彼を救うに由無し例文帳に追加

Eager as I am, I am powerless to save him.  - 斎藤和英大辞典

義経は山伏に身をやつして東へ落ちた例文帳に追加

Yoshitsune fled to the East disguised as a monkunder the guise of a monk.  - 斎藤和英大辞典

元明天皇や太安万侶が関与したか。例文帳に追加

It is considered that Emperor Genmei and O no Yasumaro might have taken part in editing this section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

華やかな吉野山はいつの間にか荒れ果てた墓になる。例文帳に追加

Scene of Mt. Yoshino in a splendid atmosphere is turning into a desolate graveyard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ぼくが内部組織に投与した試薬は無害なやつだ」例文帳に追加

"The reagents I injected into its system were harmless,"  - JACK LONDON『影と光』

ご不幸がおありになったよし, 心からお悔やみ申し上げます.例文帳に追加

I sincerely sympathize with you in your sad bereavement.  - 研究社 新和英中辞典

(俺をだましたな)よしきっと復讐してやるから覚えておれ例文帳に追加

I will settle accounts with you―get even with you.  - 斎藤和英大辞典

はやくから豊臣秀吉(豊臣秀吉)に仕えた。例文帳に追加

He served Hideyoshi TOYOTOMI from early on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山名義理(やまなよしただ 生没年不詳)は室町時代の武将。例文帳に追加

Yoshitada YAMANA (date of birth and death unknown) was a Japanese military commander in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早生、強短稈、やや多収、大粒で心白発現率は良好。例文帳に追加

It is early rice with a strong, short stem, a somewhat large yield, a large grain size and an excellent shinpaku manifestation rate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

性格がお人よしで他人にだまされやすいさま例文帳に追加

of the personality of someone who is good-natured and easily deceived  - EDR日英対訳辞書

母は権大納言中山忠能の娘・慶子(よしこ)。例文帳に追加

His mother was Gon Dainagon (Interim Chief Councilor of State), Tadayasu NAKAYAMA's daughter, Yoshiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしおまえが手下になるなら、よし、仲間になれや。例文帳に追加

If you like the service, well, you'll jine;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

中国産の、やや平たい赤みがかったオレンジ色で皮がぶよぶよした柑橘類例文帳に追加

a somewhat flat reddish-orange loose skinned citrus of China  - 日本語WordNet

僕が林檎のたるに隠れてやつの相談を盗み聞きしたなんてことは、やつは無論知るよしもなかった。例文帳に追加

He did not know, to be sure, that I had overheard his council from the apple barrel,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

最小では吉野山或いは吉野宮(宮滝遺跡)を指す場合もある。例文帳に追加

By the narrowest definition, it means Mt. Yoshino and Yoshino no miya (Miyataki ruins) sometimes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この義満の北山山荘は当時「北山殿」、または「北山第」と呼ばれた。例文帳に追加

At this time, Yoshimitsu's Kitayama mountain villa was known as "Kitayama-dono" or "Kitayama-tei."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また豊臣秀吉や徳川家康や後の征夷大将軍である徳川綱吉や各大名などにより演じられていた。例文帳に追加

Sarugaku was also performed by Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA and Tsunayoshi TOKUGAWA (who later became shogun), as well as other feudal lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、柳沢吉保や8代将軍徳川吉宗への政治的助言者でもあった。例文帳に追加

Also, he was a political advisor of Yoshiyasu YANAGISAWA and the eighth Shogun Yoshimune TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土屋義(よし)彦(ひこ)埼玉県知事が正式に辞任した。例文帳に追加

Governor Tsuchiya Yoshihiko of Saitama has officially resigned.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

『義経千本桜』四段目「道行初音旅の場」→『吉野山』(よしのやま)例文帳に追加

"Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), Section 4, "Michiyuki Hatsune tabi no ba" (Scene of the Journey of Shizuka Gozen) => "Yoshinoyama" (Mt. Yoshino)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS