1016万例文収録!

「三心」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三心の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1398



例文

脚巻鉄例文帳に追加

THREE-PHASE TRIPOD IRON CORE - 特許庁

(臓の)尖弁.例文帳に追加

the tricuspid valve  - 研究社 新英和中辞典

角形の五例文帳に追加

in mathematics, five centroids of a triangle  - EDR日英対訳辞書

重偏バタフライ弁例文帳に追加

TRIPLE ECCENTRIC BUTTERFLY VALVE - 特許庁

例文

相変圧器鉄例文帳に追加

THREE-PHASE TRANSFORMER IRON CORE - 特許庁


例文

コイル・アレイ例文帳に追加

THREE CONCENTRIC COIL ARRAY - 特許庁

話 少年の例文帳に追加

III. THE SOUL OF THE SCHOOLBOY  - G.K. Chesterton『少年の心』

流(おうしん)…高木尚郎正朝(応斎)。例文帳に追加

Oshin school: Masatomo Shozaburo TAKAGI (高木三郎正朝) (Oshinsai)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三心とは「至誠(誠実な)」「信(深く信ずる)」「廻向発願」である。例文帳に追加

The Three Minds are: 'Shijoshin' (literally, "completely sincere mind"), 'Jinshin' (literally, "profound mind"), and 'Eko-hotsugan shin' (literally, "mind which dedicates one's merit to the pure land with the resolution to be born there).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明日から週間が配です。例文帳に追加

I'm worried about three weeks from tomorrow. - Weblio Email例文集

例文

に絶えず再浮かぶさま例文帳に追加

continually recurring to the mind  - 日本語WordNet

臓弁の薄い角形の弁葉例文帳に追加

a thin triangular flap of a heart valve  - 日本語WordNet

尖弁という,臓の弁例文帳に追加

a valve of the heart, called tricuspid valve  - EDR日英対訳辞書

角形の垂である点例文帳に追加

the point that is the orthocenter of a triangle  - EDR日英対訳辞書

・・・・市川宗例文帳に追加

Ryoshin: Sozaburo ICHIKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

した婦は承諾する。例文帳に追加

Sabu is amazed and agrees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重偏形バタフライ弁例文帳に追加

TRIPLE ECCENTRICITY TYPE BUTTERFLY VALVE - 特許庁

一念千は、この一観がベースとなっている。例文帳に追加

It is thought that ichinen sanzen is based on this isshin sangan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを種類に分けたのが三心である。例文帳に追加

It is divided into three kinds of mind, that is, Sanshin (Three minds).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相変圧器用アモルファス金属製脚磁例文帳に追加

THREE-LIMB AMORPHOUS METAL CORE FOR THREE-PHASE TRANSFORMER - 特許庁

相巻鉄及び相変圧器例文帳に追加

THREE-PHASE WOUND CORE AND THREE PHASE TRANSFORMER - 特許庁

十代:浄益(淳郎・紹、1880年-1940年)例文帳に追加

The 10th head of the family: Joeki (also known as Junzaburo and 紹1880 - 1940)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

測量用脚の求方法及び求装置例文帳に追加

CENTRIPETAL METHOD AND CENTRIPETAL DEVICE OF TRIPOD FOR SURVEY - 特許庁

三心の中でも至誠と信が多く語られており、廻向発願はあまり語られていない。例文帳に追加

Among the Three Minds, Utterly Sincere Mind and Profound Mind are widely discussed, but Eko-hotsugan shin is not discussed heavily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各中点を角形でつなぐことにより3Dモデルを角形化する。例文帳に追加

The center points are connected in triangles to triangulate the 3D model. - 特許庁

宅秀『薬品取扱方得』青柳正辰、1890年例文帳に追加

"薬品取扱心得" written by Hiizu MIYAKE and by Masatatsu AOYAGI in 1890  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アモルファス鉄変圧器及び相五脚巻鉄変圧器例文帳に追加

AMORPHOUS IRON-CORE TRANSFORMER AND THREE-PHASE FIVE-LEG WOUND IRON-CORE TRANSFORMER - 特許庁

私の関は以下に述べる点である。例文帳に追加

My interest is said in the 3 points below. - Weblio Email例文集

千世界に子を持った親のは皆一つ例文帳に追加

Universal is parental love.  - 斎藤和英大辞典

遺失品当たりの者は日以内に申し出るべし例文帳に追加

The loser of the article must claim it within three days.  - 斎藤和英大辞典

当たりの者は日以内に申し出るべし例文帳に追加

The loser of the article must claim it within three days.  - 斎藤和英大辞典

彼は年の間熱に英語を研究した例文帳に追加

He devoted himself to the study of Englishapplied himself closely to the study of English―for three years.  - 斎藤和英大辞典

年間滞在の算にて上京仕候例文帳に追加

I have come to town with the intention of staying here for a few years.  - 斎藤和英大辞典

皆で、宅さんをから歓迎しましょう。例文帳に追加

Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. - Tatoeba例文

河地方を中として発達した万歳例文帳に追加

a comic play performed in 'Mikawa', an area of Japan  - EDR日英対訳辞書

者がを合わせて一つになること例文帳に追加

the condition of three people becoming as one through cooperation  - EDR日英対訳辞書

番目の薬物、塩化カリウムは停止を引き起こす。例文帳に追加

The third drug, potassium chloride, induces cardiac arrest. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

皆で、宅さんをから歓迎しましょう。例文帳に追加

Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.  - Tanaka Corpus

十九条 神喪失者の行為は、罰しない。例文帳に追加

Article 39 (1) An act of insanity is not punishable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1722年、69歳で、妙寺に住する。例文帳に追加

In 1722, he was appointed for the third time as a chief priest of Myoshin-ji Temple at the age of 69.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部「宇治十帖」の中人物の一人。例文帳に追加

He was one of the central characters in the third part, Uji jujo (The Ten Quires of Uji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大和流と呼立る事得あり。例文帳に追加

There are three reasons why I named my school Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故に、三心を持って念仏を行うべきとしている。例文帳に追加

Therefore, he stated that one should practice nenbutsu with the Three Minds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君臣とも成のようにがけるべきだ」と記した。例文帳に追加

Both lords and vassals should learn from him."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閑院流の中は異母兄の条実行だった。例文帳に追加

The central person in the Kanin line was his older step-brother, Saneyuki SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所:兵庫県田市西山町の月院。例文帳に追加

Graveyard: Shingetsuin in Nishiyamacho, Sanda City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は同荒川之丞娘、八重。例文帳に追加

His mother was Yae, the daughter of doshin police constable Sannojo ARAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和町を中に生産されている。例文帳に追加

The Tanba chestnut is mainly cultivated in Miwa-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代の大都市圏の中都市。例文帳に追加

The present central cities of the three major metropolitan areas of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同誌はその後、宅雪嶺が編集の中となった。例文帳に追加

Setsurei MIYAKE later played a central role in editing the magazine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS