1016万例文収録!

「事業場」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 事業場の意味・解説 > 事業場に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

事業場の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5563



例文

中小企業の国際事業展開による新たな市創造例文帳に追加

New market creation via global business development by small and medium-sized enterprises (SMEs) - 経済産業省

顧客が事業者の顧客や最終消費者の合もある。例文帳に追加

A customer may be a business customer or an end consumer.  - 経済産業省

しかし、同社は2011年に工を閉鎖し、中国事業から撤退した。例文帳に追加

Yet in 2011 Panttone System closed their factory and withdrew from business in China.  - 経済産業省

2 .仮設工・仮設店舗等整備事業【23 年度補正予算:274 億円】例文帳に追加

2. Maintenance of Temporary Plants and Stores, etc. (fiscal 2011 supplementary budget: ¥27.4 billion)  - 経済産業省

例文

2 .仮設工・仮設店舗等整備事業【24 年度予算:50 億円】例文帳に追加

2. Maintenance of Temporary Plants and Stores, etc. (fiscal 2012 budget: ¥5.0 billion)  - 経済産業省


例文

(e)新興国市の開拓・事業展開に向けた対応の方向性例文帳に追加

(e) Exploration of emerging economies and measures to develop business - 経済産業省

二 常時千人以上の労働者を使用する事業場又は次に掲げる業務に常時五百人以上の労働者を従事させる事業場にあつては、その事業場に専属の者を選任すること。例文帳に追加

(ii) For the workplace where 1,000 workers or more are regularly employed or 500 workers or more are regularly engaged in the work listed as follows, to appoint a person exclusively assigned to the said workplace.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、サーバ70によって1つの事業者が抽出された合には、その抽出された事業者の事業者端末50が、複数の事業者が抽出された合には、発注者によって選択された事業者の事業者端末50が、サーバ70から発注情報を受信し、写真プリントを作成する。例文帳に追加

Then, when one undertaker is extracted by the server 70, the undertaker terminal 50 of the extracted undertaker receives, and when the plurality of undertakers are extracted by the server 70, the undertaker terminal 50 of the undertaker selected by the orderer receives ordering information from the server 70, and prepares a picture print. - 特許庁

第八条 一般貨物自動車運送事業者は、その業務を行う合には、事業計画に定めるところに従わなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) The general motor truck transportation business operator shall comply with the business plan upon execution of its business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 廃止に係る路線において他の本邦航空運送事業者が国内定期航空運送事業を経営するものと見込まれる例文帳に追加

(i) The case where other domestic air carriers are expected to manage domestic scheduled air transport service for the route to be abolished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 第二項及び前二号に掲げる事業以外の事業 主として本店所在地国において行つている例文帳に追加

(iii) Business other than those listed in paragraph (2) and the preceding two items: Where conducting a business mainly in the state of the head office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) イ並びに(1)及び(2)に掲げる事業以外の事業 主として本店所在地国において行つている例文帳に追加

3. Business other than those listed in (a) and 1. and 2.: Where conducting a business mainly in the state of the head office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 支店、出張所その他の事業所若しくは事務所、工又は倉庫(倉庫業者がその事業の用に供するものに限る。)例文帳に追加

i) Branch offices, local offices or other places of business or offices, factories, or warehouses (limited to those used by warehousemen for their businesses  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 二以上の事業が次の要件に該当する合には、この法律の規定の適用については、その全部を一の事業とみなす。例文帳に追加

Article 7 If two or more businesses meet the following requirements, the provisions of this Act shall apply as if all such businesses constituted one single business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 総括安全衛生管理者は、当該事業場においてその事業の実施を統括管理する者をもつて充てなければならない。例文帳に追加

(2) The position of the general safety and health manager shall be filled with the person who exercises overall management over the execution of the undertaking at the said workplace.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 当該事業場の労働者で、安全に関し経験を有するもののうちから事業者が指名した者例文帳に追加

(iii) One whom the employer designated from among the workers at the said workplace who possesses experience in safety  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当該事業場の労働者で、衛生に関し経験を有するもののうちから事業者が指名した者例文帳に追加

(iv) One whom the employer designated from among the workers at the said workplace who possesses experience in health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当該事業場の労働者で、安全に関し経験を有するもののうちから事業者が指名した者例文帳に追加

(iv) One whom the employer designated from among the workers at the said workplace who possesses experience in safety.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 当該事業場の労働者で、衛生に関し経験を有するもののうちから事業者が指名した者例文帳に追加

(v) One whom the employer designated from among the workers at the said workplace who possesses experience in health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事業報告書(登録教習機関が国又は地方公共団体である合にあつては、事業報告書)例文帳に追加

Business report (business report if the registered training institution belongs to the state or local government/local public entity)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 貿易その他の事業の経営を開始し、又はこれらの事業に投資してその経営を行おうとする例文帳に追加

(i) In a case where the foreign national intends to commence the operation of an international trade or other business or to invest in an international trade or other business and to operate that business:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 貿易その他の事業の経営を開始し、又はこれらの事業に投資している外国人に代わつてその経営を行おうとする例文帳に追加

(ii) In a case where the foreign national intends to operate an international trade or other business on behalf of foreign nationals who have begun such an operation or have invested in such a business:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

企業が複数の事業拠点を有する合には、評価対象とする事業拠点を売上高等の重要性により決定する。例文帳に追加

When a company has multiple locations and business units, the selection of locations or business units to be assessed should be based on the degree of materiality of their sales or other factors.  - 金融庁

(1)に規定の権利は,それが生じている事業又はその実施が意図されていた事業と共にする合に限り,他人に移転することができる。例文帳に追加

The right provided for in subsection 1 may only be transferred to others together with the business in which it has arisen or in which the exploitation was intended.  - 特許庁

(2)に規定の権利は,その発生した事業又は当該実施を意図した事業と共にする合に限り移転することができる。例文帳に追加

The right provided for in subsection 2 may only be transferred to others together with the business in which it has arisen or in which the exploitation was intended.  - 特許庁

第1段落にいう権利は,事業がなされ又はその実施が予定されている合は,その事業と共にのみ他人に移転することができる。例文帳に追加

The right referred to in subsection (1) above may be transferred to another only together with the business where it has been created or where the exploitation is meant to occur.  - 特許庁

事業所に腐敗し易い商品がある合は,それらは所有者又は当該事業所の責任者の責任において除去されるものとする例文帳に追加

where there are perishable goods in the establishment, they shall be removed under the responsibility of the owner or the person responsible for the establishment - 特許庁

この権利は,当該実施がされている事業又は実施が意図されていた事業と共にする合に限り他人に移転することができる。例文帳に追加

The right may only be transferred to others in connection with the enterprise in which the exploitation takes place or was intended to take place. - 特許庁

ライセンスが事業に属している合は,当該ライセンスは,別段の合意がされない限り,その事業と共に移転することができる。例文帳に追加

If the licence belongs to an undertaking, it may be transferred together with the undertaking unless otherwise agreed. - 特許庁

事業が所有権を変更した合は,別段の合意がない限り,当該事業に関係する商標についての権利もそれと共に移転するものとする。例文帳に追加

If an undertaking changes ownership, the right to trademarks linked to the establishment transfers with it, unless agreed otherwise. - 特許庁

出願人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する合は代理人の名称又は事業名称及び住所例文帳に追加

the applicant’s name or business name and address and, where appropriate, the name or business name and address of the representative - 特許庁

異議申立人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する合は代理人の名称又は事業名称及び住所例文帳に追加

the name or business name and address of the opposing party and, where appropriate, the name or business name and address of the representative - 特許庁

請求人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する合は代理人の名称又は事業名称及び住所例文帳に追加

the name or business name and address of the person who has filed the request and, where appropriate, the name or business name and address of the representative - 特許庁

所有者の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する合はその代理人の名称又は事業名称例文帳に追加

the proprietor’s name or business name and address and, where appropriate, the name or business name of his representative - 特許庁

(3) 本条によって付与された権利は,それが属する業務,事業,又は事業の一部と共にする合に限り,移転することができるものとする。例文帳に追加

3. The right afforded by this Article may only be transferred together with the business, undertaking or part of the undertaking to which it belongs. - 特許庁

(1)に規定した権利は,その権利が発生した事業又はその実施を予定していた事業と共にする合に限り,他人に移転できるものとする。例文帳に追加

The right provided for in subsection 1 shall only be transferred to others together with the business in which it has arisen or in which the exploitation was intended.  - 特許庁

(2)に定めた権利は,その権利が生じている事業又は実施を計画していた事業と共にする合に限り,他人に移転させることができる。例文帳に追加

The right provided for in subsection 2 shall only be transferred to others together with the business in which it has arisen or in which the exploitation was intended.  - 特許庁

出願人の事業所又は居所の宛先が送達用宛先と異なる合は,出願人の事業所又は居所の宛先,及び例文帳に追加

the applicant’s business or residential address, if this is different from the address for service; and - 特許庁

2この報告の中で、事業所単位で集計を行っている統計などを用いた分析については、事業所を企業とみなしている合がある。例文帳に追加

2. Business establishments are sometimes regarded as enterprises for the purposes of analyses in this report that make use of statistics based on the number of business establishments.  - 経済産業省

推計対象を従業者300人以下の事業所に限った合においてもほぼ同じ結果が得られ、存続事業所の生産効率が最も低い。例文帳に追加

We obtain nearly the same results even if the calculations are limited to business establishments' with300 or fewer workers-namely, the production efficiency of continuing establishments is the lowest. - 経済産業省

"(2)補助事業者は、補助事業の交付年度中間の進ちょく状況の報告を求められた合、速やかに報告しなければなりません。例文帳に追加

(2) If an interim progress report on the subsidy project is requested during the year of the subsidy grant, the subsidized companies shall provide a report without delay.  - 経済産業省

"(2)補助事業者は、補助事業の交付年度中間の進ちょく状況の報告を求められた合、速やかに報告しなければなりません。"例文帳に追加

(2) If an interim progress report on the subsidy project is requested during the year of the subsidy grant, the subsidized companies shall provide a report without delay.  - 経済産業省

"Q2 家庭系と事業系に共通に使用する容器包装の合、事業系にも識別マークが付いてしまってもよいのでしょうか?"例文帳に追加

Q2 For containers and packaging common to household use and business use, is it allowable that those for business use also have identification marks ? - 経済産業省

彼らは事業者が講ずる対策や事業者が競合者と比べてどのような立をとるかに関心を持っている。例文帳に追加

They are interested in the actions companies are taking and in how companies are positioned relative to their competitors.  - 経済産業省

事業者がパフォーマンスの追跡を選択し削減目標を設定する合、事業者は下記を行わなければならない。例文帳に追加

When companies choose to track performance or set a reduction target, companies shall:  - 経済産業省

事業者が電気モーターを他の製品の製造に使用する合、報告事業者が使用する資本財となる。例文帳に追加

If a company uses the electrical motor to produce other goods, it is a capital good consumed by the reporting company.  - 経済産業省

収益の使用が特定されない合、一般的な事業者目的による、報告事業者のポートフォリオに保有される保有債券(債券、貸付など)例文帳に追加

General corporate purposes debt holdings (such as bonds or loans) held in the reporting company's portfolio where the use of proceeds is not specified  - 経済産業省

報告事業者がGHG 削減に影響を与える可能性がある合、事業者はバリューチェーン内の活動に優先順位をつける。例文帳に追加

Companies should prioritize activities in the value chain where the reporting company has the potential to influence GHG reductions.  - 経済産業省

事業者は、多くの合、通常の事業におけるスコープ3 排出量の軌跡を大幅に下回る野心的な排出量削減目標を立てる。例文帳に追加

In general, companies should set an ambitious target that reduces emissions significantly below the company's business-as-usual scope 3 emissions trajectory.  - 経済産業省

例文

(3)オークション事業者が、単に個人間の売買仲介システムを提供するだけであり、個々の取引に直接関与しない合の事業者の責任例文帳に追加

3.Liability of Auction Operators who simply provides the sales brokering system for individuals and is not directly involved in the individual transactions  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS