例文 (999件) |
人の親の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2909件
足の親指と人差し指の間に鼻緒を挟んで履く。例文帳に追加
Hanao is worn by pinching Hanao with the first and second toes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、故人との親疎によって香典の料も違った。例文帳に追加
The monetary value of koden varied depending on the degree of intimacy with the deceased. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親の思ひ掟て、人のもてなすにもよらじ。例文帳に追加
There is no point in blaming it on your own parents or the surroundings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は舎人親王(天武天皇の皇子)。例文帳に追加
His father was the Imperial Prince Toneri (the prince of Emperor Temmu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親子法人等との非公開情報の授受例文帳に追加
Exchange of Non-Disclosure Information with Parent/Subsidiary Corporations, etc. - 金融庁
Ⅳ-3-1-4 親子法人等との非公開情報の授受例文帳に追加
IV-3-1-4 Exchange of Non-Disclosure Information with Parent/Subsidiary Corporations, etc. - 金融庁
町の人々は「親」の隣に「子」を植え直した。例文帳に追加
The people of the town planted the "child" again next to the "parent." - 浜島書店 Catch a Wave
すぐに町の人たちが「親」の隣にそれを植え直した。例文帳に追加
Soon the people of the town planted it again next to the "parent." - 浜島書店 Catch a Wave
彼は、周りの親切な人に今の保険事情を聞いた例文帳に追加
He asked the nice people around him about the current insurance system. - 京大-NICT 日英中基本文データ
しかし、すべての人と親しく交わるのは得策ではありません。例文帳に追加
but not make close companions of all. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
そのため、山王は『芸人横丁』と呼ばれ地元の人に親しまれた。例文帳に追加
Accordingly, Sanno was called "Geinin Yokocho" (entertainers alley) and became popular among local people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。例文帳に追加
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. - Tatoeba例文
(人の名や人を表す語について)親愛の意を添える語例文帳に追加
a word added to the name of a person to denote friendliness - EDR日英対訳辞書
双子という一人の母親から同時に生まれた二人の子例文帳に追加
two children born at the same time to the same mother, called twins - EDR日英対訳辞書
親密で,個人的な関係の中で生活する人々の集団例文帳に追加
a group of individuals living in a close and personal relationship - EDR日英対訳辞書
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。例文帳に追加
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. - Tanaka Corpus
交付を受けた当該合併法人の株式又は当該親法人の株式例文帳に追加
Shares of the said merging corporation or the said parent corporation issued - 日本法令外国語訳データベースシステム
私は彼女の父親を、人間として許せない。例文帳に追加
As a human being, I cannot forgive her father. - Weblio Email例文集
親王家に仕えた家従という官職の人例文帳に追加
long ago in Japan, a person whose official post was that of server to the imperial princes' family - EDR日英対訳辞書
出家後,親王の位を授けられた人例文帳に追加
a person who, after entering the priesthood, received a crown of the Imperial Prince - EDR日英対訳辞書
親族や近い関係の人に先立たれ、生き残る例文帳に追加
to die after someone else has died - EDR日英対訳辞書
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。例文帳に追加
She made little of her mother's advice and went out alone. - Tanaka Corpus
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。例文帳に追加
The young man bade farewell to his comrades and relatives. - Tanaka Corpus
舎人親王らの撰で、養老4年(720年)に完成した。例文帳に追加
Selected by Imperial Prince Toneri, et al., it was completed in 720. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
斉世親王の舎人で、優しい気立て。例文帳に追加
He was the servant of Crown Prince Tokiyo and had a kind personality. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原大夫人(伊予親王の母、藤原吉子)例文帳に追加
Fujiwara Daifujin (the mother of Imperial Prince Iyo, FUJIWARA no Yoshiko) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
開基(創立者)は舎人親王(とねりしんのう)と伝える。例文帳に追加
Reportedly, the temple was founded by Imperial Prince Toneri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
861年、親王の一行23人は奈良から九州に入る。例文帳に追加
In 861 twenty three people of the Imperial Prince's group went from Nara to Kyushu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉備内親王も、3人の息子達と共に縊死した。例文帳に追加
Imperial Princess Kibi died by hanging with her three sons. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武天皇宮人、仲野親王母。例文帳に追加
She was kyujin (court lady) of Emperor Kanmu and mother of Imperial Prince Nakano. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お年寄りの人たちに親切にすることはとても重要です。例文帳に追加
It's very important to treat elderly people kindly. - Weblio Email例文集
他の人たちに親切にすることは大切です。例文帳に追加
It is important to be kind to other people. - Weblio Email例文集
家族と親戚総勢15人でその温泉に行きました。例文帳に追加
I went with my family and relatives, a total of 15 people, to the hot springs. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |