例文 (109件) |
今日の新聞の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 109件
今日の新聞にはさして面白い記事はない.例文帳に追加
There is nothing of special interest in today's paper. - 研究社 新和英中辞典
これは今日発行の朝日新聞ですか。例文帳に追加
Is this today's issue of the Asahi Shimbun? - Tatoeba例文
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。例文帳に追加
Today's paper says that a typhoon is coming. - Tatoeba例文
今日の新聞には面白いことは何もない。例文帳に追加
There is nothing interesting in the newspaper today. - Tatoeba例文
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」例文帳に追加
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." - Tatoeba例文
これは今日発行の朝日新聞ですか。例文帳に追加
Is this today's issue of the Asahi Shimbun? - Tanaka Corpus
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。例文帳に追加
Today's paper says that a typhoon is coming. - Tanaka Corpus
今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。例文帳に追加
Today's paper says that another typhoon is on its way. - Tanaka Corpus
今日の新聞には面白いことは何もない。例文帳に追加
There is nothing interesting in the newspaper today. - Tanaka Corpus
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」例文帳に追加
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." - Tanaka Corpus
一部新聞の報道で今日、知ったところです。例文帳に追加
I learned of the expected arrest from a newspaper report today. - 金融庁
今日の新聞の第 1 面は米大統領来日の記事でうずまっている.例文帳に追加
Today's paper devotes its entire front page to the U.S. President's visit to this country. - 研究社 新和英中辞典
今日の新聞はすべて一面にその悲しい記事を載せている例文帳に追加
Today's newspapers all carry the sad story on the front page. - Eゲイト英和辞典
今日の新聞の折り込み広告で何枚か割引クーポンを手に入れた。例文帳に追加
I got some cents-off coupons in newspaper insets today. - Weblio英語基本例文集
今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加
According to today's paper, there was a fire in this town last night. - Tatoeba例文
今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加
According to today's paper, there was a fire in this town last night. - Tanaka Corpus
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。例文帳に追加
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. - Tatoeba例文
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。例文帳に追加
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. - Tanaka Corpus
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。例文帳に追加
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. - Tatoeba例文
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。例文帳に追加
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. - Tanaka Corpus
今日新聞でそのことを読んだのですが、半分も物事は明らかになっていません。例文帳に追加
To-day I read about it in the papers, but there it was not half so clearly expressed. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
建設・土木、鉱山、電鉄、電力開発、金融、紡績、新聞、などの経営を手がけ、今日の多くの名門企業の前身を築いた。例文帳に追加
He was involved in various industries including construction and engineering, mining, electric railroads, power development, finance, spinning, and newspapers, and established the foundations of many of today's prestigious companies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
肥料、銀行、紡績、貿易、海運、新聞、桟橋、鉄道などの経営を手がけ、今日の多くの名門企業の前身を築いた。例文帳に追加
He conducted many businesses such as fertilizer dealing, banking, spinning, trading, shipping, dock management, and railway management, and built the foundations of today's many prestigious companies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日、朝日新聞の報道で、衆議院にサイバー攻撃等があったみたいなのですけれども、これについてはどういうふうに。例文帳に追加
This morning, Asahi Shimbun reported about a cyber attack on the House of Representatives. What do you think of that? - 金融庁
顧客が指定した配達変更依頼日に新聞を販売している売店端末から顧客の新聞受け取り依頼を受信し、顧客の配達変更テーブルに今日の日付が登録されていることを確認して、該売店端末に対して顧客に新聞を提供するように依頼するように、構成する。例文帳に追加
The method is constituted so that customer's request to receive newspaper is received from a store terminal selling the newspaper on the changed delivery date designated by the customer, and the provision of newspaper to the customer is requested to the store terminal after the registration of the date of today in customer's delivery changing table is confirmed. - 特許庁
新聞の報道は見ましたけれども、個別の具体的な折衝状況については今折衝中でございまして、今日、野田大臣と私がお会いするのは事実でございますが、内容についてはコメントを差し控えたいと思います。例文帳に追加
I read newspaper articles on this topic, but the specific process of individual negotiations is being discussed now. It is true that I will meet with Minister Noda today, though I would like to refrain from making any comment as to the details of the meeting. - 金融庁
金融庁・証券取引等監視委員会における個別の情報の取扱いに関することは、私も今日、朝、新聞を見せていただいたんですけれども、今の段階ではコメントは差し控えさせていただきたいと思っております。例文帳に追加
I read that newspaper article this morning.At the moment, I would like to refrain from commenting on matters concerning the treatment of information received by the FSA and the SESC. - 金融庁
消費者行政の問題で、今日も新聞各紙に載っていると思うのですが、保険会社の不払いとか、保険料の取り過ぎとかというのが金融関係ではここ何年で問題になっていたと思うのですが、それについて大臣は何かご意見等ございますか。例文帳に追加
Regarding the conduct of consumer affairs, the nonpayment of insurance claims and overcharging of insurance premiums - these matters were taken up in newspapers again today - have stirred controversy for the past several years in the financial sector. What are your thoughts on these matters? - 金融庁
野村證券なのですけれども、今朝、新聞各紙で、今日、社内調査を発表するという報道があったかと思いますが、これまでも数々、色々な問題が指摘される中で今回の発表に至ったわけですけれども、このことについて大臣の今のご所感をお願いします。例文帳に追加
Regarding Nomura Securities, this morning, newspapers reported that the company will announce the results of its internal investigation. Before this announcement, various problems have already been pointed out. How do you feel about that? - 金融庁
今日の新聞を色々見させて頂きましたが、昨日の税制調査会において証券の軽減税率についても様々な議論がなされたことは承知しており、色々な意見が出たということは聞いておりますが、何らかの方針が示されたということは承知いたしておりません。例文帳に追加
I read various articles from today's newspapers and am aware that the reduced securities tax rate was actively discussed in the Government Tax Commission yesterday with a variety of opinions contributed in the process, but I do not know of any policy decision having been presented. - 金融庁
今日の新聞で、私も相続税と所得税、二重課税、年金型の生命保険ということは読んでいますけれども、まだきちんと財務省から少なくとも私のところには正式に話が来ていませんから、そこら辺を含めて、利用者保護の観点から、これは最高裁判所の判決といったことも尊重しながら、きちんと利用者の方々に、利用者保護の立場からもやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加
I also read in today's newspaper about the double taxation on pension-type life insurance benefits that had been assessed for both inheritance and income taxes, but I have not – at least not in my person – received any official account from the Ministry of Finance yet. However, we are hoping to take proper steps in view of user protection, at the same time that we respect the Supreme Court's ruling and other similar matters. - 金融庁
まず周知徹底するということが大事だと思います。今日、確か読売新聞に載っていましたが、なかなか周知徹底していないところも率直に言ってありまして、やっぱり周知徹底して頂いて、まさにメディアにも、こういうことを周知徹底して頂くことに、ご理解頂ければありがたいなというふうに思っております。例文帳に追加
In my view, thorough communication is the first key. I believe that it was the Yomiuri Shimbun that published an article on this today, which also included a frank reference to the lack of thorough communication. I would appreciate it if the media could kindly understand about making their own effort to communicate such information thoroughly. - 金融庁
例文 (109件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |