1153万例文収録!

「倉庫営業」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 倉庫営業の意味・解説 > 倉庫営業に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

倉庫営業の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

倉庫営業という事業例文帳に追加

a business called the warehouse business  - EDR日英対訳辞書

倉庫営業をする会社例文帳に追加

a company that manages a warehouse  - EDR日英対訳辞書

倉庫営業者が保有する倉庫におけるデッドスペースの発生を抑制し、倉庫の収容能力を可及的に活用する。例文帳に追加

To maximally utilize a storage capacity of a warehouse by restraining the generation of a dead space in the warehouse possessed by a warehouse business operator. - 特許庁

倉庫営業者が他人の品物を保管するのに用いた設備例文帳に追加

a facility in which a warehouse company stores customer's articles  - EDR日英対訳辞書

例文

所有者テーブル124には、各会員毎に、倉庫営業者との間で合意された体積から現に倉庫営業者に寄託されている寄託物の体積総和を減じた残りの体積である空きスペースが、登録されている。例文帳に追加

An empty space being a residual volume of subtracting the volume sum of deposits deposited in the warehouse business operator at present from a volume agreed between the warehouse business operator and a depositor is registered with respective members in an owner table 124. - 特許庁


例文

営業所20の管理コンピュータ22は、発注データ100に基づき出荷指示データ110を作成し、倉庫30に送る。例文帳に追加

An administrative computer 22 in the sales office 20 creates shipment instruction data 110 based on the order placement data 100, and sends it to a warehouse 30. - 特許庁

倉庫システム2、輸配送システム3、アウトソーシングセンタ10、配送元4の本部41、営業所42、工場43の各端末はそれぞれインタネット100に接続されている。例文帳に追加

Each of terminals of a warehouse system 2, a transportation and distribution system 3, an outsourcing center 10, headquarters 41 of a distribution source 4, a business office 42 and a factory plant 43 is respectively connected to an internet 100. - 特許庁

本部のホスト12には、在庫台帳があり、営業所の端末11からの手配データ、倉庫にある在庫品と入庫予定品、手配に対する引当情報を集中的に管理している。例文帳に追加

A host computer 12 in the head office has an inventory ledger and collectively manages arrangement data from a terminal 11 in one office, inventory information in the warehouse, information of scheduled articles to be carried in the warehouse, and the reserve information for arrangement. - 特許庁

第二十八条 厚生労働大臣又は都道府県知事等は、必要があると認めるときは、営業者その他の関係者から必要な報告を求め、当該職員に営業の場所、事務所、倉庫その他の場所に臨検し、販売の用に供し、若しくは営業上使用する食品、添加物、器具若しくは容器包装、営業の施設、帳簿書類その他の物件を検査させ、又は試験の用に供するのに必要な限度において、販売の用に供し、若しくは営業上使用する食品、添加物、器具若しくは容器包装を無償で収去させることができる。例文帳に追加

Article 28 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor, etc. may, when it is found to be necessary, request a business person or other relevant persons to submit the necessary report, or have their officials visit places for business, offices, warehouses, and other places, inspect food, additives, apparatus or containers and packaging to serve for the purpose of marketing or to use in business, business facilities, books and documents, and other articles, and remove food, additives, apparatus or containers and packaging to serve for the purpose of marketing or to use in business, without charge, within the limit necessary for using them for the purpose of testing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九条の六 事業協同組合が倉荷証券を発行した場合については、商法第六百十六条から第六百十九条まで及び第六百二十四条から第六百二十六条まで(寄託者又は証券の所持人の権利及び倉庫営業者の責任)の規定を準用する。例文帳に追加

Article 9-6 With regard to the case where a business cooperative has issued a warehouse receipt, the provisions of Articles 616 to 619 and Articles 624 to 626 (Rights of the Depositor or the Holder of the Receipt and the Responsibilities of the Warehouse Business Operator) of the Commercial Code shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

従来の電線の物流システムでは、各地の営業所と、本部と、物流センター(倉庫)との間で情報の交換を行い作業を進めているが、受注手配から、引き当て、出荷までを統括する一貫性のある物流システムは構築されていない。例文帳に追加

To solve the problem that operations make progress by exchanging information between each office, a head office and a physical distribution center (warehouse), but a physical distribution system with consistency, which controls from order reception arrangement to reserve and shipment, is not constructed, in a conventional physical distribution system. - 特許庁

倉庫毎に機種別・顧客別・営業所別の在庫情報、販売予算、および販売計画を登録し、在庫引当管理サーバが販売計画予測に基づき在庫引当枠を自動更新する在庫引当管理方法と在庫引当管理システムの提案を目的とする。例文帳に追加

To provide a method and a system for controlling inventory reserve which registers inventory information, sales budget and sales plan by model, customer and sales office for each warehouse and renews automatically the inventory reserve according to a sales plan at an inventory reserve controlling server. - 特許庁

今後は、その補助金を使い、1日も早く、各社が所有する一部事業所、工場、冷凍営業倉庫、凍結設備等について整備を進めるとともに、共同利用化の推進、経費削減等経営の合理化を図ることで、競争力の底上げを目指している。例文帳に追加

The group will now make use of the subsidies to repair the business establishments, factories, refrigerated warehouses, freezing facilities and other assets owned by each company as quickly as possible, and boost competitiveness by promoting joint use, reducing expenses and other rationalization measures.  - 経済産業省

第十九条 経済産業大臣は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、製造業者、販売業者若しくは表示業者から報告を徴し、又はその職員に、これらの者の工場、事業場、店舗、営業所、事務所若しくは倉庫に立ち入り、家庭用品、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

Article 19 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary for the enforcement of this Act and as provided by Cabinet Order, collect reports from manufacturers, sellers, and labeling contractors, or have officials of the ministry enter the factories, places of business, retail shops, business offices, administrative offices, or warehouses of those entities to inspect household goods, accounting books, documents and other articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

支店の情報端末15Bは、納品に関するデータと販売に関するデータに基づいて、商品券の残り枚数が所定枚数以下になった場合には、自動的に、印刷会社の営業部署の情報端末30A、商品券倉庫の情報端末30Bに対して、商品券の納品を依頼するデータを送信する。例文帳に追加

The information terminal 15B of the branch office, based on the data related to the delivery and the data related to the selling, when residual number of the merchandise bonds is a predetermined number or less, automatically transmits data for requesting the delivery of the merchandise bonds to an information terminal 30A of a business department of a printing company and an information terminal 30B of a warehouse of the merchandise bonds. - 特許庁

二 経済産業大臣が、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、指定外国製造者の工場、事業場、営業所、事務所又は倉庫において、特殊容器、特殊容器の製造若しくは検査のための設備、帳簿、書類その他の物件について検査させ、又は関係人に質問させようとした場合において、その検査が拒まれ、妨げられ、若しくは忌避され、又はその質問に対して答弁がされず、若しくは虚偽の答弁がされたとき。例文帳に追加

(ii) In the case where the Minister of Economy, Trade and Industry has, within the limit necessary for the enforcement of this Act, tried to cause its officials to inspect special containers, facilities for manufacturing or inspecting special containers, books, documents and other materials, or to ask questions to the relevant persons at the designated foreign manufacturer's factory, workplace, business office, administrative office or warehouse, such inspection has been refused, disturbed or evaded, or no answer or false answer has been given to such questions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 経済産業大臣が、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、承認外国製造事業者の工場、事業場、営業所、事務所又は倉庫において、特定計量器、帳簿、書類その他の物件について検査させ、又は関係人に質問させようとした場合において、その検査が拒まれ、妨げられ、若しくは忌避され、又はその質問に対して答弁がされず、若しくは虚偽の答弁がされたとき。例文帳に追加

(ii) In the case where the Minister of Economy, Trade and Industry has, within the limit necessary for the enforcement of this Act, tried to cause its officials to inspect specified measuring instruments, books, documents and other materials, or to ask questions relevant persons at the approved foreign manufacturing business operator's factory, workplace, business office, administrative office or warehouse, such inspection has been refused, disturbed or evaded, or no answer of false answer has been given to such questions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百四十八条 経済産業大臣又は都道府県知事若しくは特定市町村の長は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、届出製造事業者、届出修理事業者、計量器の販売の事業を行う者、指定製造者、特殊容器輸入者、輸入事業者、計量士、登録事業者又は取引若しくは証明における計量をする者の工場、事業場、営業所、事務所、事業所又は倉庫に立ち入り、計量器、計量器の検査のための器具、機械若しくは装置、特殊容器、特定物象量が表記された特定商品、帳簿、書類その他の物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。例文帳に追加

Article 148 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry, the prefectural governor or the head of a specified municipality may, within the limit necessary for the enforcement of this Act, cause its officials to enter the factory, workplace, business office, administrative office, place of business or warehouse of a notifying manufacturing business operator, a notifying repair business operator, a person engaged in the business of sales of measuring instruments, a designated manufacturer, a special container importer, an import business operator, a certified measurer, a registered business operator or a person who performs measurements for the purpose of transactions or certifications to inspect its measuring instruments, instruments, machines or equipment for inspecting measuring instruments, special containers, specified commodities with the indication of the quantity of specified physical phenomena, books, documents and other materials, or to ask questions to people concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS