例文 (20件) |
八輝の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
伊達政宗の長女・五郎八姫と家康の六男・松平忠輝。例文帳に追加
Iroha hime, the eldest daughter of Masamune DATE, and Tadateru MATSUDAIRA, the sixth son of Ieyasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また当主吉左衛門の姉婿忠輝の兄の旧子爵鳥居忠一も三井・南家八代八郎次郎の長女寛子を娶っている。例文帳に追加
Moreover, the former viscount Tadakazu TORI, who was the elder brother of Tadateru--a husband of the elder sister of the head of family Kichizaemon--married Hiroko, who was the eldest daughter of Hachiro-jiro, the eighth-generation Mitsui-Minami Family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五郎八姫(いろはひめ、文禄3年6月16日(旧暦)(1594年8月2日)-寛文元年5月8日(旧暦)(1661年6月4日))は、徳川家康の六男・松平忠輝の正室。例文帳に追加
Irohahime (August 2, 1594 - June 4, 1661) was the legal wife of Tadateru MATSUDAIRA, the sixth son of Ieyasu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は一条輝良、八代君(徳川治保室)、真君(久我信通室)、教君(三宝院継)らがいる。例文帳に追加
Teruyoshi ICHIJO, Yachiyo no kimi (the consort of Harumori TOKUGAWA), Masa no kimi (the lawful wife of Nobumichi KOGA), Nori no kimi (the person who inherited Sanbo-in Temple) were his children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その神の鼻長は七咫、背長は七尺、目が八咫鏡のように、またホオズキのように照り輝いているという姿であった。例文帳に追加
The god, whose nose is about 98 cm in length, stands about 212 centimeters tall and has eyes that shine like "Yata no Kagami" (the eight-span mirror; one of the Sacred Treasures of the Imperial Family) or bladder cherries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女が忠輝と離婚した時は20歳代前半の若さであり、父政宗や母愛姫は愛娘の五郎八姫を心配し再婚を持ちかけたが、五郎八姫は断り続けていたといわれている。例文帳に追加
When she divorced Tadateru, she was still in her early twenties and her father, Masamune, and her mother, Yoshihime, concerning about their beloved Irohahime, allegedly asked her to remarry, but she kept refusing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、7人の息子を石川康長や池田輝政の娘と結婚させ、忠輝と伊達政宗の長女・五郎八姫の結婚交渉を取り持ち、忠輝の岳父が政宗となったことから政宗とも親密な関係を築いていたと言われている。例文帳に追加
He made his seven sons marry the daughters of Yasunaga ISHIKAWA and Terumasa IKEDA, and negotiated the marriage of Tadateru with the first daughter of Masamune DATE, Princess Iroha, and since Masamune became the fathe-in-law of Tadateru, Nagayasu also built a close relationship with Masamune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八 中光度白色航空障害灯にあつては、その点灯を継続している間、次の表の上欄に掲げる背景輝度の区分に応じ、それぞれ同表下欄に掲げる値の実効光度の灯光を発すること。例文帳に追加
(viii) In the case of a medium intensity white obstacle light(s), the lamp light with the effective intensity given in the right-hand column of the following table shall be emitted for the corresponding category of background luminosity indicated in the left-hand side column. - 日本法令外国語訳データベースシステム
五郎八姫は、聚楽第から伏見、大坂と各地を転々としたが、1599年1月20日に有力大名との関係を深めようとする家康の策謀の一つとして、家康の子・忠輝と婚約することとなる。例文帳に追加
Having moved from place to place, from Jurakudai to Fushimi, and then to Osaka, Irohahime was engaged to Ieyasu's son, Tadateru, on January 20, 1599, as part of Ieyasu's strategy for strengthening relationships with powerful daimyo (feudal lords). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉の死後、五大老・徳川家康と政宗は秀吉の遺言を破り、慶長4年(1599年)、政宗の長女・五郎八姫と家康の6男松平忠輝を婚約させた。例文帳に追加
After the death of Hideyoshi, one of the Council of Five Elders, Ieyasu TOKUGAWA and Masamune broke the last will and testament of Hideyoshi, by setting up the engagement between Irohahime, the first daughter of Masamune, and Tadateru MATSUDAIRA, the 6th son of Ieyasu in 1599. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠輝の菩提寺である貞松院の住職・山田和雄が300回忌での赦免を思い立ち、徳川宗家十八代目当主の徳川恒孝に願い出て実現した。例文帳に追加
Kazuo YAMADA who was a chief priest of Teisho-in Temple, which is Tadateru's ancestral temple, has the idea of Tadateru being pardoned for the anniversary of 300 years after his death, and petitioned Tsunenari TOKUGAWA, who is the 18th head of the Tokugawa family, to have it fulfilled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、その後、夫婦関係は修復に向かったと思われ、彼女が京の聚楽第の伊達屋敷に移ってから、文禄3年(1594年)には五郎八姫(松平忠輝室)を出産。例文帳に追加
But then, her marriage seemed to be restored and she gave birth to Irohahime (Tadateru MATSUDAIRA's wife) in 1594 after she moved to the Date residence in Jurakudai (government office/residence) in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輝元は要請に応じ、7月15日に村上水軍など毛利水軍の船七、八百艘(実際は六百艘程度と言われる)が兵糧・弾薬を運ぶために大坂の海上に現れた。例文帳に追加
Terumoto accepted the request and on August 19, the Mori navy including the Murakami navy appeared on the sea off Osaka with 7-800 ships (around 600, in reality) to carry food and ammunition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聖武天皇が奈良に東大寺を建て、毘盧舎那仏(奈良の大仏)を建立して国の象徴として建設にあたる時、天平勝宝元年(749年)に、これを助ける為に、宇佐八幡神は、屋根に金色の鳳凰が輝く天皇の乗り物(鳳輩)に乗って奈良の都へと都御した。例文帳に追加
When Emperor Shomu had Todai-ji Temple built and had the statue of Birushanabutsu (the Great Buddha of Nara Prefecture) erected as the national symbol, in 749 to support this undertaking, Usahachiman-shin visited the capitol city of Nara riding a vehicle of emperor (an otori ren-shaped vehicle) with a glittering golden mythical Firebird Goddess on its roof. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天明自身も若い頃に所属していた「大本」の「出口王仁三郎」によると、その姿は光明に輝き、深いまなじりに光をたたえた、「八握の神剣」を腰に帯した白髪の老神だったという。(出口和明『大地の母3巻 地獄の釜』)。例文帳に追加
According to 'Onisaburo DEGUCHI' from 'Omoto' to which Tenmei also belonged when he was young, the appearance was a glittering old spirit with thoughtful twinkling eyes and white hair, belting 'the sacred Yatsuka sword' on. ("the Cauldron of Hell of the volume 3 of Great Mother" written by Yasuaki DEGUCHI) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川勝広継は12代将軍足利義晴、13代将軍足利義輝に仕え、北桑田郡美山町静原の島城を本城とし、八木の守護代内藤氏、京北の宇津氏、篠山の波多野氏など、丹波の武将と対峙した。例文帳に追加
Hirotsugu KAWAKATSU served the 12th Shogun Yoshiharu ASHIKAGA and the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA, setting the family's base at Shima-jo Castle in Miyamacho-shizuhara (Kita-kuwata County) to counter the other strong commanders of Tanba Province such as the Naito clan who had been Shugodai (Deputy of Shugo, provincial constable) of Yagi, the Uzu clan of Keihoku, and the Hatano clan of Sasayama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入射光の四方八方の拡散が可能になって、暗領域部分がなくなり、この暗領域部分であった部分の使用が可能になって小型化が可能になり、さらに光りを有効利用して輝度を向上させた導光部材を提供する。例文帳に追加
To provide a translucent member that enables incident light to be diffused in all directions so as to eliminate dark areas, enables the use of the otherwise dark areas, is reduced in size, and increaseded in brightness for effective use of light. - 特許庁
容易に李氏朝鮮の首都である漢城が陥落すると、日本の諸将は5月に漢城にて軍議を開き、各方面軍による八道国割と呼ばれる制圧目標を決めた(平安道から一番隊小西行長他、咸鏡道から二番隊加藤清正他、黄海道から三番隊黒田長政他、江原道から四番隊毛利吉成他、忠清道から五番隊福島正則他、全羅道から六番隊小早川隆景他、慶尚道から七番隊毛利輝元他、京畿道から八番隊宇喜多秀家他)。例文帳に追加
After Hancheong, which had been the capital of Yi Dynasty Korea, fell easily, Japanese commanders held a war council in June in Hancheong and determined targets of subjugation called Hachidokuniwari (literally, dividing the country into eight routes) by each corps (the First Division of Yukinaga KONISHI and others from Pyeongan Province, the Second Division of Kiyomasa KATO and others from Hangyong Province, the Third Division of Nagamasa KURODA and others from Hwanghae Province, the Forth Division of Yoshinari MORI and others from Gangwon Province; the Fifth Division of Masanori FUKUSHIMA and others from Chungcheong Province; the Sixth Division by Takakage KOBAYAKAWA and others from Jeolla Province, the Seventh Division by Terumoto MORI and others from Gyeongsang Province, and the Eighth Division of Hideie UKITA and others from Gyeonggi Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(五) 標識表面の平均輝度は、赤が十カンデラ毎平方メートル以上、黄が五十カンデラ毎平方メートル以上、白が百カンデラ毎平方メートル以上であること。ただし、滑走路視距離が八百メートル未満である場合に使用するものにあつては、赤が三十カンデラ毎平方メートル以上、黄が百五十カンデラ毎平方メートル以上、白が三百カンデラ毎平方メートル以上でなければならない。例文帳に追加
5. The mean luminosity of the surface of marking shall be 10 candela per square meter for red, 50 candela per square meter for yellow, and 100 candela per square meter for white. In the case of markings used when runway visual range is less than 800 meters, the mean luminosity shall be 30 candela per square meter for red, 150 candela per square meter for yellow, and 300 candela per square meter for white. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (20件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |