1016万例文収録!

「判断した」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 判断したの意味・解説 > 判断したに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

判断したの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36630



例文

あなたが判断して回答を下さいますか?例文帳に追加

Could you please judge and decide?  - Weblio Email例文集

それはあなたが自由に判断してください。例文帳に追加

Please judge it freely.  - Weblio Email例文集

それはあなたが自由に判断してください。例文帳に追加

I would like you to freely determine that.  - Weblio Email例文集

あなたがそれを悪いかどうか判断をします。例文帳に追加

You will decide whether that's bad or not.  - Weblio Email例文集

例文

この結果をうけて彼はそう判断した例文帳に追加

He made that decision after getting this result.  - Weblio Email例文集


例文

彼を追跡する必要はないと判断した例文帳に追加

I decided there was no need to pursue him.  - Weblio Email例文集

自分がよくない判断をしたと思っている。例文帳に追加

I think that I made a decision that wasn't good.  - Weblio Email例文集

あなたはそれを自分で勝手に判断しないこと。例文帳に追加

You must not judge that arbitrarily on your own.  - Weblio Email例文集

鈴木さんはそれには変更が必要と判断した例文帳に追加

Ms. Suzuki decided that it needs a change.  - Weblio Email例文集

例文

この判断が、この問題を引き起こしたと思われます。例文帳に追加

It's thought this decision brought on this problem.  - Weblio Email例文集

例文

企画部にその必要性を判断してもらった。例文帳に追加

I had the planning department decide the necessity of that.  - Weblio Email例文集

その試験は実施できると判断された。例文帳に追加

It was judged that the test can be carried out.  - Weblio Email例文集

その試験は実施可能と判断された。例文帳に追加

It was judged that it is possible for the test to be carried out.  - Weblio Email例文集

あなたは彼がその判断を変えるように説得してください。例文帳に追加

Please persuade him to change that judgment.  - Weblio Email例文集

それはあなたの判断にお任せします。例文帳に追加

I'll leave that to your judgment. - Weblio Email例文集

彼女への愛情で彼の判断が鈍ってしまった.例文帳に追加

His judgment was clouded by his affection for her.  - 研究社 新英和中辞典

そういうわけで彼らは彼が有罪だと判断した.例文帳に追加

Thus they judged that he was guilty.  - 研究社 新英和中辞典

事実によってこういう判断を下した例文帳に追加

I have drawn this inference from the facts.  - 斎藤和英大辞典

彼は言語挙動が変だから発狂と判断した例文帳に追加

From his speech and behaviour, I concluded him to be mad.  - 斎藤和英大辞典

欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。例文帳に追加

Greed seems to have blinded his good judgement. - Tatoeba例文

彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。例文帳に追加

He sized up the situation and acted immediately. - Tatoeba例文

その判断は双方に対して大変公正なものである。例文帳に追加

The judgement is very fair to both parties. - Tatoeba例文

おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。例文帳に追加

Don't judge each other by the color of the skin. - Tatoeba例文

人を見た目で判断してはいけない。例文帳に追加

You shouldn't judge a person by their looks. - Tatoeba例文

感度、味覚または判断が欠如しているさま例文帳に追加

lacking sensitivity, taste, or judgment  - 日本語WordNet

その人の意見または判断として述べる例文帳に追加

state as one's opinion or judgement  - 日本語WordNet

過去の観察を判断の基礎とした予測例文帳に追加

a prediction made by extrapolating from past observations  - 日本語WordNet

入学や雇用に適していると判断された人例文帳に追加

a person judged suitable for admission or employment  - 日本語WordNet

全体の情勢を見渡して判断する例文帳に追加

to made decisions with a broad view of the whole  - EDR日英対訳辞書

ある判断を言語などで表したもの例文帳に追加

a worded judgement called a proposition  - EDR日英対訳辞書

彼らは時間までに到着できないと我々は判断した例文帳に追加

We figured they could not arrive in time. - Eゲイト英和辞典

アンパイアはそのボールをアウトと判断した例文帳に追加

The umpire ruled the ball out of play. - Eゲイト英和辞典

これは賢明な判断ではありませんでした。例文帳に追加

This was an unwise decision on my part. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。例文帳に追加

Greed seems to have blinded his good judgement.  - Tanaka Corpus

彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。例文帳に追加

He sized up the situation and acted immediately.  - Tanaka Corpus

その判断は双方に対して大変公正なものである。例文帳に追加

The judgement is very fair to both parties.  - Tanaka Corpus

おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。例文帳に追加

Don't judge each other by the color of the skin.  - Tanaka Corpus

後藤伍長には少佐はこの時死んだものと判断された。例文帳に追加

Corporal Goto assumed that the Major died then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって上記のように判断する。例文帳に追加

Therefore, the judgment as described above is made.  - 特許庁

その後、不要と判断したSA情報を削除する。例文帳に追加

SA information determined unnecessary is deleted thereafter. - 特許庁

生体状態判断装置及び支援システム例文帳に追加

BIOLOGICAL CONDITION JUDGEMENT APPARATUS AND SUPPORTING SYSTEM - 特許庁

優先判断機能を備えた列車運行管理システム例文帳に追加

TRAIN TRAFFIC MANAGEMENT SYSTEM HAVING PRIORITY DETERMINATION FUNCTION - 特許庁

結果、仲裁廷の管轄権がないと判断した例文帳に追加

As a result, the arbitral tribunal concluded that it had no jurisdiction. - 経済産業省

「僕はこの男が家の中に隠れていると判断した例文帳に追加

``I made up my mind that the fellow was in hiding in the house.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

それから彼は一呼吸おいて判断をくだした。例文帳に追加

Then he paused to judge.  - James Joyce『恩寵』

物事は落ち着いて判断した方がよいのですが、例文帳に追加

Still it is best to be careful;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私は外見で判断されたくない。例文帳に追加

I don't want to be judged by my looks.  - Weblio Email例文集

私の判断は間違っていなかったようですね。例文帳に追加

It seems like my judgment was not mistaken.  - Weblio Email例文集

彼らは治療の対象と判断された。例文帳に追加

They were judged as objects of the treatment  - Weblio Email例文集

例文

それについては私はあなたの判断に任せます。例文帳に追加

I will leave it up to your judgment in regards to that.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS