1016万例文収録!

「各列」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 各列に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

各列の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11355



例文

「あおば(車)」:駅停車の車。例文帳に追加

Aoba (trains)': trains that stopped at every station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅停車。例文帳に追加

All trains stopped at each station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その車は駅停車です。例文帳に追加

The train stops at every station. - Tatoeba例文

その車は駅停車です。例文帳に追加

That train stops at every station. - Tatoeba例文

例文

この車は駅に停車する。例文帳に追加

This train stops at every station. - Tatoeba例文


例文

この車は駅に停車する。例文帳に追加

This train stops at all stations. - Tatoeba例文

駅に止まる普通例文帳に追加

a local train that stops at each station  - EDR日英対訳辞書

その車は駅停車です。例文帳に追加

The train stops at every station.  - Tanaka Corpus

この車は駅に停車する。例文帳に追加

This train stops at every station.  - Tanaka Corpus

例文

文字要素は文字 (character) です。例文帳に追加

The items of a string are characters.  - Python

例文

data は文字かタプルとなります。例文帳に追加

Each data is either a string, or a tuple. - Python

車が駅に停車する。例文帳に追加

All trains make a stop at each station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治線(全車が駅に停車)例文帳に追加

Uji Line (all trains stop at each station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各列はK個のサブカラムを有する。例文帳に追加

Each column has K subcolumns. - 特許庁

対応するコラムとの正方行各列の交換例文帳に追加

the interchange of each row of a square matrix with the corresponding column  - 日本語WordNet

駅停車の車はアムトラック車に接続しない例文帳に追加

The local train does not connect with the Amtrak train  - 日本語WordNet

普通車のみ運転、全車が駅に停車。例文帳に追加

Only local trains are operated, and all trains make stops at every station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普通車のみ運転、全駅に停車。例文帳に追加

Only local trains are operated, and every train stops at each station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「こだま(車)」:駅停車の車。例文帳に追加

Kodama (trains)': the trains that stop at every station of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景品は棒に吊り下げ具によって陳される。例文帳に追加

The prizes are displayed on the respective display rods with hangers. - 特許庁

併合車10分割後は、各列車1,2のIDは、車ID:1、車ID:2となる。例文帳に追加

After dividing the merged train 10, IDs of the trains 1, 2 becomes the train ID:1 and the train ID:2. - 特許庁

議長、総裁、国総務位、並びにご席の皆様例文帳に追加

Mr. Chairman, Mr. President, distinguished Governors, ladies and gentlemen:  - 財務省

議長、総裁、国総務位並びにご席の皆様例文帳に追加

Mr. Chairman, Mr. President, distinguished Governors, ladies and gentlemen:  - 財務省

議長、総裁、国総務位、ならびにご参の皆様、例文帳に追加

Mr. Chairman, Mr. President, fellow Governors, ladies and gentlemen,  - 財務省

議長、総裁、国総務位、並びにご参の皆様、例文帳に追加

Mr. Chairman, Mr. President, fellow Governors, ladies and gentlemen.  - 財務省

議長、総裁、国総務位、並びにご席の皆様、例文帳に追加

Mr. Chairman, Mr. President, distinguished Governors, ladies and gentlemen:  - 財務省

重量差算出手段109は毎にハンマの重量を加算して重量を算出し各列重量から他重量を減算して各列毎に重量差を算出する。例文帳に追加

A means for calculating a line weight difference 109 adds the weight of the hammer every line to calculate the line weight difference, and subtracts the line weight of the other line from the line weight of each line to calculate the line weight difference every each line. - 特許庁

addresses は、アドレスを表す無名オブジェクトの配です。例文帳に追加

The addresses array consists of an array of anonymous objects for each address.  - PEAR

には個別の配識別子が割り当てられるものとする。例文帳に追加

Each sequence shall be assigned a separate sequence identifier.  - 特許庁

これら素子L1〜Lnと並にコンデンサ50を接続する。例文帳に追加

A capacitor 50 is connected to each of the device columns L1 to Ln in parallel. - 特許庁

特定のを選択するために、トランジスタ525が、各列に配置されている。例文帳に追加

To select a specific column, a transistor 525 is arranged in each column. - 特許庁

ブロックブロックエントリは、K×K行である(51)。例文帳に追加

Each block entry of the block column is a K by K matrix (51). - 特許庁

選択器134により、各列ごとの信号を順次読み出す。例文帳に追加

A column selector 134 reads signals out by the columns. - 特許庁

前記直回路の々は直流入力部と並になっている。例文帳に追加

Each of the series circuits is arranged in parallel with a DC input section. - 特許庁

※特急「たんば(車)」「きのさき(車)」「はしだて(車)」「まいづる(車)」「タンゴディスカバリー」の隣の停車駅は各列車記事を参照のこと。例文帳に追加

* For information on the next stations of the Limited Expresses 'Tanba,' 'Kinosaki,' 'Hashidate,' 'Maizuru' and 'Tango Discovery,' refer to the article for that train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文字の接尾配と、文字中の文字毎に接尾配中の位置を記憶した文字表を用いて文字を復元する。例文帳に追加

A character string is restored by using the suffix array of the character string and a character table containing positions in the suffix array by the characters in the character string. - 特許庁

商品の数が3のときには、各列に位置する商品払出機構40を個別に動作させる。例文帳に追加

When the rows of commodities is three, the commodity delivering mechanism 40 located in each row is independently operated. - 特許庁

目の電極の配置に対して2目の電極の配置が高精度となるようにすること。例文帳に追加

To arrange each electrode in the second row accurately with respect to each electrode in the first row. - 特許庁

各列の積算照度は、各列に供給される電気エネルギーを変化させることにより調節される。例文帳に追加

Integrated illuminance of each row is regulated by varying electric energy being supplied to each row. - 特許庁

行に配されたセルは々のワードラインに連結される。例文帳に追加

Cells arranged in each row are connected to each word line. - 特許庁

この車は駅には停車しない.例文帳に追加

This train does not stop at every station.  - 研究社 新英和中辞典

この車は東京から小田原まで駅に停車します.例文帳に追加

This train stops at every station from Tokyo to Odawara.  - 研究社 新和英中辞典

Washington 会議には国使臣が席した例文帳に追加

All the Great Powers were represented at the Washington conference.  - 斎藤和英大辞典

これは緩行車だから駅に停車します例文帳に追加

We are an accommodation train, and stop at every station.  - 斎藤和英大辞典

急行車は駅停車より一時間も早い。例文帳に追加

The express train is an hour faster than the local. - Tatoeba例文

後肢にクシのような剛毛のを持つクモ例文帳に追加

spider having a comb-like row of bristles on each hind foot  - 日本語WordNet

数が2つの前の数の合計と等しい数例文帳に追加

a sequence of numbers in which each number equals the sum of the two preceding numbers  - 日本語WordNet

命令はビットの形に符号化される例文帳に追加

each instruction is encoded as a string of bits  - コンピューター用語辞典

因子相関行因子間の相関を収容する。例文帳に追加

Factor correlation matrix contains correlations between factors.  - コンピューター用語辞典

例文

命令はビットの形に符号化される例文帳に追加

each instruction is encoded as a string of bits.  - コンピューター用語辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS