例文 (999件) |
各列の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11355件
対応するコラムとの正方行列の各列の交換例文帳に追加
the interchange of each row of a square matrix with the corresponding column - 日本語WordNet
各駅停車の列車はアムトラック列車に接続しない例文帳に追加
The local train does not connect with the Amtrak train - 日本語WordNet
普通列車のみ運転、全列車が各駅に停車。例文帳に追加
Only local trains are operated, and all trains make stops at every station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普通列車のみ運転、全列車各駅に停車。例文帳に追加
Only local trains are operated, and every train stops at each station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「こだま(列車)」:各駅停車の列車。例文帳に追加
Kodama (trains)': the trains that stop at every station of the line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
景品は各陳列棒に吊り下げ具によって陳列される。例文帳に追加
The prizes are displayed on the respective display rods with hangers. - 特許庁
併合列車10分割後は、各列車1,2のIDは、列車ID:1、列車ID:2となる。例文帳に追加
After dividing the merged train 10, IDs of the trains 1, 2 becomes the train ID:1 and the train ID:2. - 特許庁
議長、総裁、各国総務各位、並びにご列席の皆様例文帳に追加
Mr. Chairman, Mr. President, distinguished Governors, ladies and gentlemen: - 財務省
議長、総裁、各国総務各位並びにご列席の皆様例文帳に追加
Mr. Chairman, Mr. President, distinguished Governors, ladies and gentlemen: - 財務省
議長、総裁、各国総務各位、ならびにご参列の皆様、例文帳に追加
Mr. Chairman, Mr. President, fellow Governors, ladies and gentlemen, - 財務省
議長、総裁、各国総務各位、並びにご参列の皆様、例文帳に追加
Mr. Chairman, Mr. President, fellow Governors, ladies and gentlemen. - 財務省
議長、総裁、各国総務各位、並びにご列席の皆様、例文帳に追加
Mr. Chairman, Mr. President, distinguished Governors, ladies and gentlemen: - 財務省
列重量差算出手段109は列毎にハンマの重量を加算して列重量を算出し各列の列重量から他列の列重量を減算して各列毎に列重量差を算出する。例文帳に追加
A means for calculating a line weight difference 109 adds the weight of the hammer every line to calculate the line weight difference, and subtracts the line weight of the other line from the line weight of each line to calculate the line weight difference every each line. - 特許庁
配列 addresses は、各アドレスを表す無名オブジェクトの配列です。例文帳に追加
The addresses array consists of an array of anonymous objects for each address. - PEAR
各配列には個別の配列識別子が割り当てられるものとする。例文帳に追加
Each sequence shall be assigned a separate sequence identifier. - 特許庁
これら各素子列L1〜Lnと並列にコンデンサ50を接続する。例文帳に追加
A capacitor 50 is connected to each of the device columns L1 to Ln in parallel. - 特許庁
特定の列を選択するために、トランジスタ525が、各列に配置されている。例文帳に追加
To select a specific column, a transistor 525 is arranged in each column. - 特許庁
ブロック列の各ブロックエントリは、K×K行列である(51)。例文帳に追加
Each block entry of the block column is a K by K matrix (51). - 特許庁
前記直列回路の各々は直流入力部と並列になっている。例文帳に追加
Each of the series circuits is arranged in parallel with a DC input section. - 特許庁
※特急「たんば(列車)」「きのさき(列車)」「はしだて(列車)」「まいづる(列車)」「タンゴディスカバリー」の隣の停車駅は各列車記事を参照のこと。例文帳に追加
* For information on the next stations of the Limited Expresses 'Tanba,' 'Kinosaki,' 'Hashidate,' 'Maizuru' and 'Tango Discovery,' refer to the article for that train. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文字列の接尾配列と、文字列中の各文字毎に接尾配列中の位置を記憶した文字表を用いて文字列を復元する。例文帳に追加
A character string is restored by using the suffix array of the character string and a character table containing positions in the suffix array by the characters in the character string. - 特許庁
商品の列数が3列のときには、各列に位置する商品払出機構40を個別に動作させる。例文帳に追加
When the rows of commodities is three, the commodity delivering mechanism 40 located in each row is independently operated. - 特許庁
1列目の各電極の配置に対して2列目の各電極の配置が高精度となるようにすること。例文帳に追加
To arrange each electrode in the second row accurately with respect to each electrode in the first row. - 特許庁
各列の積算照度は、各列に供給される電気エネルギーを変化させることにより調節される。例文帳に追加
Integrated illuminance of each row is regulated by varying electric energy being supplied to each row. - 特許庁
Washington 会議には各国使臣が列席した例文帳に追加
All the Great Powers were represented at the Washington conference. - 斎藤和英大辞典
これは緩行列車だから各駅に停車します例文帳に追加
We are an accommodation train, and stop at every station. - 斎藤和英大辞典
各数が2つの前の数の合計と等しい数列例文帳に追加
a sequence of numbers in which each number equals the sum of the two preceding numbers - 日本語WordNet
因子相関行列は各因子間の相関を収容する。例文帳に追加
Factor correlation matrix contains correlations between factors. - コンピューター用語辞典
例文 (999件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |