例文 (224件) |
夢一の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 224件
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。例文帳に追加
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. - Tatoeba例文
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。例文帳に追加
Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy. - Tatoeba例文
私の夢は、世界を一周することです。例文帳に追加
My dream is to take a round-the-world trip. - Tatoeba例文
一年のうちの,夢見月という月で陰暦の3月例文帳に追加
the third month of a year in the lunar calendar, called 'yumemi-zuki' - EDR日英対訳辞書
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。例文帳に追加
The main thing that dreams lack is consistency. - Tanaka Corpus
多くの人が一攫千金を夢にて宝くじを買う。例文帳に追加
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. - Tanaka Corpus
一声の後、先の女が僧の夢の中に再度あらわれる。例文帳に追加
After an issei (shout), the woman appears again in the monk's dream. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に剃髪して一夢理斎と号した。例文帳に追加
Later he took the tonsure and became a monk, under the Buddhist name of first Ichimu and then Risai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その一方で,ハリーは奇妙な夢に悩まされる。例文帳に追加
In the meantime, Harry suffers from strange dreams. - 浜島書店 Catch a Wave
彼が一緒にあなたの夢を叶えます例文帳に追加
Together, he will make your dreams come true. - 京大-NICT 日英中基本文データ
もう一つの特徴は、「夢会議」である。例文帳に追加
One more unique characteristic of Nakazato Spring is its "Dream Meeting." - 経済産業省
過去のことは一場の悪夢だと思うよ。例文帳に追加
and they will think all that has passed a vexatious dream. - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
——でも、そのあたしは、赤の王さまの夢の一部でもあったのよ!例文帳に追加
--but then I was part of his dream, too! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
一生に一度の伊勢神宮参詣は庶民の夢でもあった。例文帳に追加
It was also a dream of commoners to make a pilgrimage to the Ise-jingu Shrine once in their lives. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一年に一度、活動写真が回ってくるので、夢中になって見ていたという。例文帳に追加
Since a motion picture arrived once a year, he watched it zealously. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将来の夢は世界一のプロサッカー選手になることです。例文帳に追加
My dream for the future is to become the world's best professional soccer player. - Weblio Email例文集
夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。例文帳に追加
The best way to make your dreams come true is to wake up. - Tatoeba例文
私の親友の一人が私の夫に夢中だったと私に言った。例文帳に追加
A good friend of mine told me that she had a crush on my husband. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。例文帳に追加
In one letter he remarks, "Life is but a dream". - Tanaka Corpus
珍しいものを聞いたと興を催し、夢然は一句よんだ。例文帳に追加
Muzen becomes interested in the unusual voice of the bird, and creates a poem. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
師長の入唐を引き留めたい一心が夢で伝わったのであった。例文帳に追加
Their intent desire to stop Moronaga from going to China reached Moronaga in his dream. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『昔夢会筆記-徳川慶喜公回想談-』(渋沢栄一編、平凡社)例文帳に追加
"The Note of Old Dreams: Recollections of Yoshinobu TOKUGAWA" (Eiichi SHIBUSAWA, editor, Heibonsha) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「嬉やと再び覚めて一眠り浮世の夢は暁の空」例文帳に追加
Being happy, I awoke again and will sleep for while; The worldly dream is the sky at dawn.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (224件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |