例文 (999件) |
存実の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10247件
内部の実装方法は、レンダラの型に依存します。例文帳に追加
How this is implemented internallydepends on the renderer type. - PEAR
この最適化はバージョンや実装に依存します。例文帳に追加
This optimization is both version and implementation dependent. - Python
そでない場合の結果は実装依存である。例文帳に追加
Otherwise, the result is implementation-dependent. - XFree86
そうでない場合、結果は実装依存である。例文帳に追加
Otherwise,the result is implementation-dependent. - XFree86
\\(bu 5入力メソッドが実装依存のエラーに出会った。例文帳に追加
The input method encountered an implementation-dependenterror. - XFree86
他のエンコーディングとの変換については実装依存である。例文帳に追加
Conversion of other encodings is implementation-dependent. - XFree86
ベンダ文字列のフォーマットと内容は実装依存である。例文帳に追加
The format and contents of the vendorstring is implementation dependent. - XFree86
このため、存在の実否も含めて詳細は不明である。例文帳に追加
Therefore, details including her presence remain unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
確実な現存作品は確認されていない。例文帳に追加
There are no extant works that can be definitively attributed to Inson. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ただし、実際の経緯については諸説存在する)例文帳に追加
(There are different opinions, however, as to what were possibly behind the incident). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存品の実測値は142.25グラムである。例文帳に追加
The actual measurement value of existing Hachiryoban is 142.25 gram. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第15条 特許及び実用新案認証の存続期間例文帳に追加
Article 15. Term of Patent and Utility Model Certificate - 特許庁
実用新案の存続期間は,出願日から 6 年とする。例文帳に追加
The duration of a utility model shall be 6 years from the filing date. - 特許庁
野菜および果実を保存するための組成物例文帳に追加
COMPOSITION FOR PRESERVING VEGETABLE AND FRUIT - 特許庁
溶存水素の豊富な水を簡単かつ確実に得る。例文帳に追加
To simply and surely obtain water containing a lot of dissolved hydrogen. - 特許庁
実験値から描いた曲線の保存を改善する方法例文帳に追加
METHOD FOR IMPROVING STORAGE OF CURVE DRAWN FROM EXPERIMENTAL VALUE - 特許庁
当該重合は水素の存在下で実施できる。例文帳に追加
The polymerization can be performed in the presence of hydrogen. - 特許庁
既存の通信網の統合あるいは相互接続を実現する。例文帳に追加
To realize integration or interconnection of existing communication networks. - 特許庁
かかるしわの存在形態は実年齢と良く相関する。例文帳に追加
The existence shape of such wrinkles correlate well with the actual age. - 特許庁
真の自我は実際には我々個々の者に存在しており、例文帳に追加
The true self has a local habitation in each of us; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
理想的なノック波形は、クランク角に依存する要因(クランク角依存項)と実時間に依存する要因(実時間依存項)とエンジン構造に依存する要因(振動伝達関数)を考慮して算出する。例文帳に追加
The ideal knock waveform is calculated in consideration of a factor depending on a crank angle (a term depending on the crank angle), a factor depending on an actual time (a term depending on the actual time) and a factor depending on an engine structure (a vibration transmission function). - 特許庁
実施内容保存部16は、先行する作業者が行った作業に対する実施内容を記録し、実施内容記憶部14に保存する。例文帳に追加
A performance content preserving part 16 records a performance content with respect to the operation performed by a preceding operator, and a performance content storage part 14 preserves the content. - 特許庁
真実であることを宣言するあるいは存在、現実あるいは真実を認める例文帳に追加
declare to be true or admit the existence or reality or truth of - 日本語WordNet
a.実在性-資産及び負債が実際に存在し、取引や会計事象が実際に発生していること例文帳に追加
transactions or accounting events have actually occurred - 金融庁
現実の世界でかつて生存、または、存在、または、発生したことで、伝説を除く例文帳に追加
having once lived or existed or taken place in the real world as distinct from being legendary - 日本語WordNet
実効ユーザー (グループ) ID を保存 set-user-ID (保存 set-group-ID) に設定することが、Linux 1.1.37 (1.1.38) から可能になった。例文帳に追加
また、存在を裏付ける確実な史料類は存在しない(『ふるさと矢板のあゆみ』)。例文帳に追加
There is no historical material to verify the existence ("Furusato Yaita no Ayumi" (History of Our Hometown Yaita)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
卵の凍結保存を確実かつ容易に行うことができる卵凍結保存用具を提供する。例文帳に追加
To provide a tool for the freeze preservation of eggs enabling sure and easy freeze preservation of eggs. - 特許庁
検索手段M5は、画像保存手段M4に保存される画像データに対する検索処理を実行する。例文帳に追加
A retrieving means M5 executes retrieval processing to the image data stored in the image storing means M4. - 特許庁
周囲車両の存在を把握し、運転者に迅速且つ確実に周囲車両の存在を知らせる。例文帳に追加
To detect the presence of surrounding vehicles, and quickly and reliably notify the presence of surrounding vehicles to a driver. - 特許庁
電池の残存容量と実質残存容量の両方を正確に表示する。例文帳に追加
To provide apparatus of displaying residual quantity of battery that correctly displays residual quantity of battery and real residual quantity of battery. - 特許庁
その後、基準温度依存グラフと実測温度依存グラフとを対比して欠陥および汚染を評価する。例文帳に追加
Then, the measured temperature dependence graph is contrasted with the reference temperature dependence graph to evaluate defects and contaminations. - 特許庁
ファイル保存装置、ファイル保存方法およびその方法をコンピュータに実行させるプログラム例文帳に追加
FILE HOLDING DEVICE, FILE HOLDING METHOD, AND PROGRAM FOR MAKING COMPUTER EXECUTE THIS METHOD - 特許庁
災害収束後に、災害データ保存部17に実際の災害データの比較結果を保存する。例文帳に追加
A comparison result of actual disaster data is stored in a disaster data storage part 17 after restoration of the disaster. - 特許庁
一部の実施の形態では、重水素は天然の同位体存在度よりも多い量で存在する。例文帳に追加
In some embodiments, deuterium is present in an amount greater than its natural isotopic abundance. - 特許庁
確実に情報を長期間保存できるようにした光ディスク保存装置を提供する。例文帳に追加
To provide an optical disk preservation device by which information is surely preserved for a long period of time. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |