1016万例文収録!

「宝乃」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宝乃に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宝乃の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

天平勝九歳三月廿日例文帳に追加

天平勝宝三月廿日 (Kono Tenpyo Shoho Kyusai Sangatsu Hatsuka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両先端部は飾部5至8を備え、一方の飾部5(6)は相対的に大きく、他方の飾部7(8)は相対的に小さい。例文帳に追加

The both tip parts are provided with jewelry parts 5 or 8, one jewelry part 5 (6) is relatively large, and the other jewelry part 7 (8) is relatively small. - 特許庁

この浄土にある華池や楼、閣などの建物もまた浄土の樹も、みな金銀珠玉をちりばめ、七宝乃至は百千万のをもって厳飾されている。例文帳に追加

The ponds of flowers, jeweled castles and pavilions, and treasure trees in this Jodo are all enchased with gold, silver, and jewels, and are richly decorated with Shichiho (seven kinds of treasures in Buddhism), or a million treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし伯母夫婦は、信が父から託された鎌倉公方家の刀村雨(架空の刀)を奪い信を除くことを企んでいた。例文帳に追加

However, his aunt and uncle were planning to rob Shino of Murasame (a fictitious sword), a treasure sword of the Kamakura kubo family which had been entrusted to Shino by his father, and to get rid of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長男・木勝典を始め、4人の子に恵まれるが、勝典と次男・木保典を残し、下の二人は生後、間もなく夭折する。例文帳に追加

They were blessed with four children including their eldest son Katsusuke NOGI, but younger two children died soon after the birth, leaving Katsusuke and the second son Yasusuke NOGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

物館--木直筆の書をはじめ、親交深かった部下や日露戦争で息子を失った親、遺族に宛てた手紙等がある。例文帳に追加

Treasure hall: Contains artifacts including books hand-written by Maresuke NOGI and letters to his close subordinates and the families who lost relatives in the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2通のうちの1通(文頭が「和可夜之奈比(わがやしなひの)…」)の紙背には、天平字6年(762年)1月のものと考えられる記録『造石山寺所食物用帳』が記されている。例文帳に追加

On the formerly used side of one of the two documents (starting with - wagayashinahino), "zo-Ishiyamadera-shokumotsucho" (a book for food at the office for constructing Ishiyam-dera Temple), which is considered having been written in January of 762, is recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう1通(文頭が「布多止己呂(ふたところの)…」)の紙背には、天平字6年(762年)1月30日と2月1日付の『造石山寺公文案』という文書がある。例文帳に追加

On the formerly used side of the other of the two documents (which starts with (hutatokorono)--), a document of "zo-Ishiyamdera-kumonan" (a copy of the official document of constructing Ishiyama-sera Temple), dated on March 3 and March 4, 762, is recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤貞行(愛馬疾走)梶佐太郎(大瓶七焼)小倉祐一(木将軍胸像)柚月芳(壽号・璞号)大塚明(大漁船)藤木康成(木少年米搗きの像)例文帳に追加

Sadayuki GOTO ('Aiba Shisso,' Favorite Horse Sprinting), Sataro KAJI ('Obin Shipoyaki,' Large Cloisonne Vase), Yuichi OGURA (bust of General Nogi), Kanbashi YUZUKI (Su-go and Aratama-go), Akira OTSUKA ('Daigyosen,' Large Fishing Boat), Yasunari FUJIKI (statue of a young Maresuke NOGI polishing rice)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「八幡」の文字が初めて出てくる『続日本紀』天平9年(737年)で、読み方を同書天平勝元年(749年)の宣命に「広幡八幡大神」のように「ヤハタ」と読みました。例文帳に追加

The word 'Hachiman' first appeared in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) in 737 and the pronunciation 'Yahata' from the term 'Hirohata no Yahata no Okami' is given by the imperial edict in 749 from the same book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大国玉巡回:度会大国玉比売・伊我理・井中・山末・田上大水・同御前・河原淵・御食・志屋・河原・毛理・宇須野・県神社例文帳に追加

Okunitama Junkai: Wataraiokunitamahime, Igari, Inaka, Yamazue, Tanoeomizu, Tanoeomizumimae, Kawarabuchi, Mike, Shioya, Kawara, Mori, Usunono, and Agata jinja Shrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一の一書に「天照大神、ち天津彦彦火瓊瓊杵尊(あまつひこひこほのににぎのみこと)に、八尺瓊の曲玉及び八咫鏡・草薙剣、三種(みくさ)の物(たから)を賜(たま)ふ」と記している。例文帳に追加

In the first "alternate writing" of the Nihonshoki, it describes that the Mikusa no Takara (the Three Treasures)--the Yasakani no magatama (the sacred jewel), the Yata no Kagami (the eight-span mirror) and the Kusanagi no Tsurugi--were granted by Amaterasu Omikami, namely Amatsuhiko hikoho no ninigi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これにさきだって詔して「朕崩ずるの後、大和国添上郡蔵山雍良岑に竈を造り火葬し、他処に改むるなかれ」、「ち丘体鑿る事なく、山に就いて竈を作り棘を芟り場を開き即ち喪処とせよ、又其地は皆常葉の樹を植ゑ即ち刻字之碑を立てよ」。例文帳に追加

She ordered before her death as follows: "After my death, construct a furnace in Sahoyama yoranomine, Sounokami-no-kori County, Yamato Province, and cremate my body there; don't do this in any other places," and "Do not dig the hill; construct the furnace in the hill, cut thorns, open a ground and arrange it as a place for mourning; and plant ever green trees there and build a stone monument bearing an inscription."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS