1016万例文収録!

「成人済」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 成人済に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

成人済の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

君ももう成人したのだから、親から経的に自立しなければならない。例文帳に追加

Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. - Tatoeba例文

君ももう成人したのだから、親から経的に自立しなければならない。例文帳に追加

Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.  - Tanaka Corpus

成長は、「物的資本形成」、「人的資本形成」、そして、「イノベーション」の創出等により規定される。例文帳に追加

Economic growth is defined by, among other things, material capital formation, human capital formation and the creation of innovation. - 経済産業省

誕生から成人まであるいは一生といったように人生の定められた区間で個人の収入や支出をより正確に管理することのできる個人決管理システムを実現すること。例文帳に追加

To actualize an individual settlement management system by which the incomings and outgoings of an individual are managed more accurately in a determined section of life, e.g. from the birth to growing on whole life. - 特許庁

例文

連邦レベルの職業能力開発制度は、従来、職業訓練協力法(1983年)に基づいて経的に不利な立場にある成人・若年者、非自発的失業者を対象として行われてきたが、経環境の変化に伴い、職業訓練プログラムの改革・拡充の必要性が強く意識されるようになった。例文帳に追加

Skills development programs at Federal level initially targeted economically disadvantaged adults and young people and the involuntarily unemployed pursuant to the 1983 Job Training Partnership Act, but changes in the economic environment enhanced government awareness of the need to reform and enhance job training programs. - 経済産業省


例文

20億人以上の成人が金融サービスから疎外され,また何百万もの零細及び中小企業(MSMEs)が融資の利用に関する深刻な制約に直面していることにかんがみ,金融包摂は,貧困層の生活を改善し,零細及び中小企業を支援するための基本となるものであり,経成長及び雇用創出のエンジンとして機能するものである。例文帳に追加

Given that more than two billion adults are excluded from financial services and millions of micro-, small- and medium- sized enterprises (MSMEs) face serious constraints in accessing finance, financial inclusion is fundamental for improving the livelihoods of the poor and in supporting MSMEs, and work as the engines of economic growth and job creation.  - 財務省

この法律では、連邦レベルの職業訓練・能力開発プログラムを、①成人の雇用促進と職業訓練、②経的に不利な立場にある若年者の雇用促進と職業訓練、③社会人のための読み書き能力修得の3類型に整理統合するとともに、各地域のワン・ストップ・キャリア・センターを通じてこれらのプログラムを提供すること等が規定されている。例文帳に追加

The Act integrates Federal-level job training and skills development programs into three categories: (1) employment promotion and job training for adults; (2) employment promotion and job training for economically disadvantaged young people; and (3) literacy training for adults. It also stipulates provision of these programs through one-stop career centers operated at community level. - 経済産業省

保安のために講ずべき措置として、原子炉の運転に必要な知識を有する者に運転を行わせること、原子炉の運転に必要な構成人員が揃っているときでなければ運転を行わせないこと、運転責任者は原子炉の運転に必要な知識、技能及び経験を有している者であって、経産業大臣が定める基準に適合した者であること及び当該基準に適合しているかどうかの判定を行うための方法等について経産業大臣の確認を受けること等が定められ、適切な人員配置、技能者の認定についての規制上の要求となっている。例文帳に追加

The operational safety measures include that the licensee must assign those who have knowledge required for reactor operation to perform operation, that the licensee must not operate a reactor unless there is sufficient number of personnel required for operation, and that the person responsible for operation must be those who have necessary knowledge, skills and experience required for operation of reactors, and who satisfy requirements provided by the Minister of METI, and also that the methods and other means to judge if the persons satisfy the concerned requirements must be confirmed by the Minister of METI. These are the regulatory requirements for appropriate personnel assignment and qualification of on-site technicians. - 経済産業省

例文

又、童舞以外の殆どの装束は成人男性、又は女性用に仕立てられ、又、重量があること、仮面を付けた場合に視野が制約されること、長く伸びてる部分(裾、裳、等)があるため、振り付けに関しても伸びてる部分の捌き方等の難易度が高いこと、又、東日本においては伝承団体のメンバーの殆どが成人であることと財政に余裕がない場合が多いことから少年少女の育成に消極的な場合が多く、育成してる場合でも略式なら安価な装束でむ管弦と『浦安の舞』等にとどまり、舞楽は行わないか、行う場合でも成人に限られる場合が多い。例文帳に追加

Additionally, most costumes except for those of Dobu dance are made for adult men or women: they are heavy, the eyesight is limited when wearing a mask, the difficulty level in choreography such as handling the long part of the costume (hem, ancient skirt, etc.) is high; however, the traditional groups in East Japan have mostly adult members and cannot afford, so the development of children's participation is not active enough; even when developing them, it is limited to Kangen music or "Urayasu-no-mai Dance" for which reasonable costumes can be used in an informal style, and in most cases Bugaku is not performed or is limited to adults.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS