意味 | 例文 (693件) |
指差しの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 693件
彼は人差し指を曲げた例文帳に追加
He crooked his index finger - 日本語WordNet
親指、人差し指、中指、薬指の四指を覆う形状。例文帳に追加
It has a form which covers thumb, forefinger, middle finger and annular finger. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
左手は人差し指を伸ばし、中指、薬指、小指は親指を握る。例文帳に追加
It is formed by the left hand with the forefinger stretched and the thumb clenched by the middle, annular and little fingers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火ばさみで人差し指をやけどした。例文帳に追加
I burned my forefinger on fire tongs. - Tatoeba例文
その赤ん坊は満月を指差した例文帳に追加
The baby pointed to the full moon. - Eゲイト英和辞典
人差し指に異常はないようです。例文帳に追加
Your forefinger seems to be all right. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
人差し指を動かせません。例文帳に追加
I cannot move my forefinger. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
火ばさみで人差し指をやけどした。例文帳に追加
I burned my forefinger on fire tongs. - Tanaka Corpus
フックはジョンを指差して言いました。例文帳に追加
he said, addressing John, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
人差し指で指さしている手のような道標例文帳に追加
a guidepost resembling a hand with a pointing index finger - 日本語WordNet
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。例文帳に追加
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. - Tanaka Corpus
足の親指と人差し指の間に鼻緒を挟んで履く。例文帳に追加
Hanao is worn by pinching Hanao with the first and second toes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
差し入れ部4aに差し入れられた人差し指、中指、薬指および小指の4本の指差し入れ上面部に接触し、親指とその親指の付け根部分は上面端部5aに接触する。例文帳に追加
Four fingers, i.e. forefinger, second finger, third finger and little finger inserted into the finger insertion part 4a are contacted with the upper surface of the finger insertion part, and a thumb and its root portion contact the upper end parts 5a. - 特許庁
親指と人差し指の間にクッションを設け指を広げる。例文帳に追加
A cushion is installed between a big toe and a first toe to spread the toes. - 特許庁
また、第2指掛け部21には、小指を当接する小指当て部24と人差し指を当接する人差し指当て部25を設ける。例文帳に追加
The second finger rest part 21 is provided with a small finger abutment part 24 for letting the small finger abut thereon and a forefinger abutment part 25 for letting the forefinger abut thereon. - 特許庁
ホールドした方の人差し指を伸ばせばレリーズボタン12に自然と人差し指がかかる。例文帳に追加
By extending the forefinger of the hand holding the camera, the forefinger is naturally put on the button 12. - 特許庁
両手を胸の高さまで上げ、親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくる。例文帳に追加
It is formed by both hands pointing upward in front of the chest with the thumbs and the forefingers (or otherwise, the middle or annular fingers) forming a circle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
指掛け部22,23,24は、人差し指F2、中指F3、薬指F4に対応して配置されている。例文帳に追加
The finger resting parts 22, 23, 24 are disposed corresponding to a first finger F2, a second finger F3, and a third finger F4. - 特許庁
また、人差し指の指袋を、中指の指袋及び薬指の指袋よりも太く形成すると共に、人差し指と中指との指股最下点を、薬指と小指との指股最下点と中指と薬指との指股最下点の延長線上より10mm以上上方になるよう形成する。例文帳に追加
The bag for the index finger is formed thicker than those of the middle and ring fingers. - 特許庁
使用に際しては、(2)−1に人差し指(2)−2に中指(2)−3に薬指(2)−4に小指をいれ、人差し指から小指の各指先と親指に力を入れて挟む動作を繰り返すことにより人差し指から小指間の各指先の間隔を得られる様にする。例文帳に追加
For use, the index finger is put in (2)-1, the middle finger in (2)-2, the ring finger in (2)-3, and the little finger in (2)-4; and nipping operation is repeated by moving the fingertips of the index finger to the little finger to master intervals between the fingertips of the index finger to the little finger. - 特許庁
ロボットハンド10は、4本の指(人差し指12、中指14、薬指16、及び、小指18)と第5の指(親指20)を備える。例文帳に追加
The robot hand 10 comprises four fingers (an index finger 12, middle finger 14, ring finger 16, and little finger 18) and a fifth finger (a thumb 20). - 特許庁
LILOユーザはインストール指示にある指示を使って差し支え有りません。例文帳に追加
LILO users can safely use the instructions mentioned in the installation instructions. - Gentoo Linux
また、歯の内磨きは、人差し指、又、中指を動かすことにより歯を磨く。例文帳に追加
Further, in cleaning the inner surfaces thereof, his forefinger or middle finger are moved to clean his teeth. - 特許庁
また、手形図形21に設けられた手指を指示するための運指指示部22については、真ん中の3本の指(人差し指、中指、薬指)を指示するための運指指示部22を共用して、左手、または右手の運指を指示する。例文帳に追加
As for a fingering indication part 22 for indicating fingers, which is provided to the hand print figure 21, the fingering indication part 22 for indicating the three inner fingers (index finger, middle finger, and third finger) is used in common to indicate the fingering of the left or right hand. - 特許庁
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。例文帳に追加
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. - Tatoeba例文
彼はいすの方を指差して「座りなさい」と言った例文帳に追加
He pointed to a chair and said, “Take a load off your feet." - Eゲイト英和辞典
どの歯が痛むか指で差してください。例文帳に追加
Please point the tooth that hurts with your finger. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
人差し指の爪が白く濁ってきました。例文帳に追加
My index finger turned white, and cloudy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
意味 | 例文 (693件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |