1016万例文収録!

「放射能測定法」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 放射能測定法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

放射能測定法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

測定物1である高レベル放射能を含む照射済試料を高精度自動ステージ2の上に置き、この高精度自動ステージ2を挟んで、レーザ光の強度変化を測定することにより、被測定物の形状変化、特に寸や曲がりを連続的に効率よく測定する。例文帳に追加

The device continuously and efficiently measures shape deformation of an object, especially dimensions or bendings, by placing the irradiated sample, a measuring object 1, containing a high level of radioactivity on a high accuracy automatic stage 2, and measuring intensity variation of a laser beam across the high accuracy automatic stage 2. - 特許庁

検出器ユニット10,12のシンチレータによって得られる計数率から放射能を換算する際の放射能換算係数は、測定対象物の密度、高さ位置、幅寸に応じて、測定対象物の検出器ユニット10,12のシンチレータに対する投影面積に基づいて上記応答が整理され、決定される。例文帳に追加

The response of the radioactivity conversion factor in converting the radioactivity from the count per second obtained by the scintillators of the detector units 10 and 12 is arranged and determined according to the density, height level, and width dimension of the measuring object, based on the projection area of the measuring object to the scintillators of the detector units 10 and 12. - 特許庁

校正及びスペクトル解析方は「文部科学省編放射能測定シリーズNo.7 ゲルマニウム半導体検出器によるガンマ線スペクトロメトリー」に記載の方、あるいは国際的に認められた方に従う。例文帳に追加

Calibration and spectrum analysis shall be conducted according to the method provided inGamma-ray Spectrometry using Germanium Semiconductor Detectorsof MEXT's Radiation Measurement Method Series 7 or an internationally accepted method. - 厚生労働省

原子力事故等により放出された放射能による汚染を実環境場でのガンマ線調査(Cs-137核種)を通して、精度良く迅速に測定する目的で使用される方である。例文帳に追加

To provide a method used for the purpose of measuring accurately and quickly pollution by radioactivity radiated by a nuclear accident and the like through a gamma radiation investigation (Cs-137 nuclide) in an actual environmental field. - 特許庁

例文

バックグラウンドの変動があったときにも誤って検出感度の低い状態で測定してしまうことを防止することのできる放射能検査方および装置を提供する。例文帳に追加

To provide a radioactivity inspection method and a device, capable of preventing measurements, even when there is occurrence of background variation from being erroneously performed, in such a state that detection sensitivity is low. - 特許庁


例文

放射能測定を行う際の作業者による操作性を向上し、操作ミスを防止することができる入力支援装置、入力支援方および入力支援プログラムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an input support device, an input support method and an input support program capable of improving operability by an operator when performing radiation measurement, and preventing a failure. - 特許庁

極低温マイクロカロリーメータの持つ高い検出効率、低いバックグランドを活用し、数十μm〜cmオーダーの厚みの試料に対して高い精度の放射能測定を提供する。例文帳に追加

To provide a highly precise method for measuring radioactivity of a sample with the thickness of several tens μm-cm order using an ultra-low temperature micro-calorimeter with high detection efficiency and a low background. - 特許庁

原子力事業所等が放射線管理や研究の目的で様々な形状、密度、材質の体積試料の放射能測定を行う際に、各体積試料固有の検出効率を簡便かつ精度良く決定する方である。例文帳に追加

To simply and precisely determine detection efficiency characteristic to each volume sample, when a nuclear enterprise or the like measures radioactivity of the volume samples of various shapes, densities and materials for the purpose of radiation dose control and research. - 特許庁

照射試験用原子炉や加速器等で照射された高レベル放射能を含む照射済試料の寸及び断面形状等を、外部からの遠隔操作により非接触で効率良く高精度に測定することができる精密寸測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a precise dimension measuring device capable of efficiently measuring with high accuracy dimensions and a cross-sectional shape of an irradiated sample containing a high level of radioactivity, irradiated in a nuclear reactor for irradiation tests or an accelerator, in a noncontact manner by remote operation from outside. - 特許庁

例文

標準線源等を測定し、測定結果X 及び測定結果に伴う計数誤差による標準偏差σX の推定値を得る。基準値濃度における X/σX が10 以上となるように、試料容器及び測定時間を設定する。また、測定容器のみのブランクを設定した条件で測定し、検出限界値が基準値の1/5 の濃度以下であることを確認する。測定結果X、σX、及び検出限界値の算出方は「文部科学省編放射能測定シリーズNo.7 ゲルマニウム半導体検出器によるガンマ線スペクトロメトリー」に記載の方、あるいは国際的に認められた方に従う。例文帳に追加

Perform a measurement of volume radioactivity standard , etc., to estimate the measurement result X, and the standard deviation of measurement result originating in the counting error σXt. Sample vessels and measurement time shall be set so that the value X/σX at the standard limit becomes 10 or larger. Perform another measurement of an empty vessel under the conditions set above to confirm that the detection limit is equal to or below 1/5 of the standard limit. Calculate the measurement result X, σX, and the detection limit according to the method described inGamma-ray Spectrometry using Germanium Semiconductor Detectorsof MEXT's Radiation Measurement Method Series 7 or an internationally accepted method. - 厚生労働省

例文

予め重量を測定した測定容器に試料を充填した後に重量を測定し、重量の差をとして記録する。測定容器を検出装置に載せ、2.2.3で設定した測定時間で測定し、スペクトルを得る。スペクトルを「文部科学省編放射能測定シリーズNo.7 ゲルマニウム半導体検出器によるガンマ線スペクトロメトリー」に記載の方、あるいは国際的に認められた方で解析し、試料中の放射性セシウム濃度X と測定結果に伴う計数誤差による標準偏差σX を得る。例文帳に追加

Weigh an empty measurement vessel. Pack the sample into the vessel and weigh. Record the difference as the sample weight. Place the measurement vessel on the detector, and perform the measurement for the time set in 2.2.3. Analyze the obtained spectrum according to the method described inGamma-ray Spectrometry using Germanium Semiconductor Detectorsof MEXT's Radiation Measurement Method Series 7 or an internationally accepted method to obtain the radioactive cesium concentration X in the sample and the standard deviation of measurement result originating in the counting error σX . - 厚生労働省

放射能によるヒストンデアセチラーゼ(HDAC)測定を可能にする上、HDACのサブタイプを同定することができるばかりか、これまで不可能とされていた各サブタイプ酵素に特異的な酵素阻害剤のスクリーニングを可能にするHDAC測定用の基質や、当該基質を用いるHDAC酵素活性測定やHDAC阻害剤のスクリーニング方を提供すること。例文帳に追加

To provide a substrate for measuring histone deacetylase (HDAC) activity which enables a nonradioactive measurement of HDAC, identification of HDAC subtypes and also screening of inhibitors specific for respective subtypes, which has been considered to be impossible, and also to provide a method for measuring the enzymatic activity of HDAC and a method for screening the HDAC inhibitors using the substrate. - 特許庁

第2段階: 原子力安全・保安院は、原子炉設置者が認可を受けた方に基づいて放射能濃度の測定・評価が行われ、かつ、クリアランスレベル以下であるかを記録等により確認。(確認に係る事務の一部は、原子炉等規制の規定に基づき、原子力安全基盤機構が実施。)例文帳に追加

Second step: NISA confirms that licenseesmeasurements and assessment are properly done by the approved methods and their wastes are below the clearance level by checking records, etc. (Part of the confirmation is conducted by JNES in accordance with the Reactor Regulation Act.) - 経済産業省

2 前項の確認を受けようとする者は、主務省令で定めるところによりあらかじめ主務大臣の認可を受けた放射能濃度の測定及び評価の方に基づき、その確認を受けようとする物に含まれる放射性物質の放射能濃度の測定及び評価を行い、その結果を記載した申請書その他主務省令で定める書類を主務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any person who intends to obtain the confirmation set forth in the preceding paragraph shall measure and evaluate the radioactivity concentration of the radioactive material contained in the material for which he/she is intending to obtain the confirmation, based on the methods for measuring and evaluating radioactivity concentration for which the approval of the competent minister was obtained in advance pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, and submit an application form that lists the results of the measurement and evaluation and any other documents specified by the Ordinance of the competent ministry to the competent minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

我が国では、原子炉設置者の施設から発生する放射性廃棄物について、クリアランス制度により、「放射性廃棄物として扱う必要のない物」を安全に区分し、適切かつ合理的な再生利用、あるいは処分を行うこととしており、その実施にあたっては、クリアランスしようとする物の放射能濃度の測定・評価方等について原子炉設置者が原子炉等規制の規定に基づいて策定し、これに加えて規制当局が適切な関与を行っている。例文帳に追加

Concerning radioactive waste generated from nuclear installations, “materials not requiring treatment as radioactive waste” are divided from the radioactive waste safely, and recycled/reused or disposed of appropriately and reasonably under the clearance system in Japan. In implementing this clearance system, licensees of reactor operation formulate methods for measurement and assessment of radioactivity concentration level for materials to be cleared, etc. in accordance with the provision of the Reactor Regulation Act, and the regulatory body is involved appropriately. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS