有限会 社の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 130件
有限(責任)会社.例文帳に追加
a limited(‐liability) company - 研究社 新英和中辞典
有限責任会社, 株式会社.例文帳に追加
an incorporated company - 研究社 新英和中辞典
我々の会社は有限会社だ。例文帳に追加
Our company is a limited company. - Tatoeba例文
有限会社という会社例文帳に追加
a company called limited-liability company - EDR日英対訳辞書
有限責任株式会社例文帳に追加
a limited-liability joint-stock company - 斎藤和英大辞典
《主に英国で用いられる》 有限責任会社 《株式会社または保証有限会社をさす; 社名としての略 Co., Ltd.》.例文帳に追加
a Limited Liability Company - 研究社 新英和中辞典
このたび有限会社から株式会社へ改組いたしました。メールで書く場合 例文帳に追加
Our company has been reorganized from a limited company to a stock company. - Weblio Email例文集
このたび有限会社から株式会社へ改組いたしました。メールで書く場合 例文帳に追加
Our company has been reorganized from a limited company to a joint-stock company. - Weblio Email例文集
無限責任社員と有限責任社員とで組織する商事会社例文帳に追加
a company consisting of members with both {unlimited liability} and limited liability - EDR日英対訳辞書
二 中小企業者に該当する合名会社、合資会社、有限会社及び個人例文帳に追加
(ii) A incorporated general partnership (gomei kaisha), incorporated limited partnership (goshi kaisha), a limited liability company (yugen kaisha) or an individual which constitutes a small or medium sized enterprise; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
茶問屋有限会社上林春松本店例文帳に追加
Tea whole sale store Kanbayashi Shunsho Honten Ltd. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1952年(昭和27年)に有限会社となる。例文帳に追加
They became a company with limited liability in 1952. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1981年設立、1985年7月12日有限会社として法人化。例文帳に追加
Kyoto Animation was founded in 1981 and incorporated as a limited private company on July 12, 1985. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
《事例》有限会社熊倉硝子工芸の新商品開発例文帳に追加
<<Example Case>> Development of new products by Kumakura Garasu Kogei Ltd. - 経済産業省
一 有限責任社員を加入させる定款の変更 合資会社例文帳に追加
(i) Changes in the articles of incorporation that admits limited partners: Limited Partnership Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
法定準備金という,有限会社や株式会社の損失埋め合わせ用の積立金例文帳に追加
the minimum amount of the deposits held by the bank or of the assets of a life insurance company required by law to be kept as reserves - EDR日英対訳辞書
二 その社員の一部を有限責任社員とする定款の変更 合資会社例文帳に追加
(ii) Changes of the articles of incorporation to convert some of its partners into limited partners: Limited Partnership Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 その社員の全部を有限責任社員とする定款の変更 合同会社例文帳に追加
(iii) Changes of the articles of incorporation to convert all of its partners into limited partners: Limited Liability Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 その社員の全部を有限責任社員とする定款の変更 合同会社例文帳に追加
(ii) Changes in the articles of incorporation to convert all of its partners into limited partners: Limited Liability Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
有限会社沖縄長生薬草本社は沖縄県南城市に本社を構える。例文帳に追加
Okinawa Chosei Yakusou Honsha Company has the main office in Nanjo-City, Okinawa-Prefecture. - 経済産業省
有限会社古田水産の安全管理部の田中と申します。メールで書く場合 例文帳に追加
My name is Tanaka, and I am from the Safety Management Department of Furuta Suisan Co., Ltd. - Weblio Email例文集
有限会社古田水産の安全管理部の田中と申します。メールで書く場合 例文帳に追加
My name is Tanaka, and I am from the Safety Management Department of Furuta Fisheries Co., Ltd. - Weblio Email例文集
オーナーに有限責任を与えるために組織された会社例文帳に追加
a company that is organized to give its owners limited liability - 日本語WordNet
有限責任監査法人についての会社法の準用等例文帳に追加
Application Mutatis Mutandis of the Companies Act to Limited Liability Audit Corporations, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
有限会社オータムは,自分で飼育できるエビを販売している。例文帳に追加
Autumn Corporation sells shrimp you can raise yourself. - 浜島書店 Catch a Wave
2 合資会社の無限責任社員が退社したことにより当該合資会社の社員が有限責任社員のみとなった場合には、当該合資会社は、合同会社となる定款の変更をしたものとみなす。例文帳に追加
(2) In cases where, due to withdrawal of unlimited partners, partners of a Limited Partnership Company consist only of limited partners, such Limited Partnership Company shall be deemed to have effected changes in the articles of incorporation to become a Limited Liability Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
現在の商法では、会社を設立する際に、株式会社では1,000万円、有限会社では300万円以上の資本金が必要である。例文帳に追加
When a company is established under the present Commercial Code, capital of at least ¥10 million is required for a joint-stock company, and ¥3 million for a limited company. - 経済産業省
二 投資事業有限責任組合の無限責任組合員である有限会社の総社員の議決権の過半数を有する者例文帳に追加
(ii) a person who holds a majority of the votes of all equity members of a limited liability company that is a general partner in an Investment LPS. - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 株式会社が組織変更をして合資会社となるときは、有限責任社員が既に履行した出資の価額を証する書面例文帳に追加
(viii) in cases where a stock company intends to effect an entity conversion into a limited partnership company, a document evidencing the value of the contributions already made by the limited partners. - 日本法令外国語訳データベースシステム
村田物産有限会社の西東京支店の支店長の林と申します。メールで書く場合 例文帳に追加
My name is Hayashi, and I am the branch manager at the Nishi-Tokyo branch of Murata Bussan Co., Ltd. - Weblio Email例文集
中野印刷有限会社の営業一課のPR担当の石川と申します。メールで書く場合 例文帳に追加
My name is Ishikawa, and I am in charge of PR at the First Sales Division of Nakano Printing Co., Ltd. - Weblio Email例文集
私、有限会社松下不動産の購買部の主任の小林と申します。メールで書く場合 例文帳に追加
My name is Kobayashi, and I am the section chief of the purchasing department of Matsushita Real Estate Co., Ltd. - Weblio Email例文集
有限会社上林春松本店(かんばやししゅんしょうほんてん)は、京都市宇治市にある茶問屋である。例文帳に追加
Kanbayashi Shunsho Honten Ltd. is a tea wholesale store in Uji City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有限会社中村家(従業員65名)は、岩手県釜石市にある1940年創業の料亭である。例文帳に追加
Nakamuraya Co., Ltd. is a Japanese-style restaurant in Kamaishi City, Iwate Prefecture with 65 employees which was founded in 1940. - 経済産業省
2 合資会社又は合同会社の有限責任社員がその責任の限度を誤認させる行為(前項の行為を除く。)をしたときは、当該有限責任社員は、その誤認に基づいて合資会社又は合同会社と取引をした者に対し、その誤認させた責任の範囲内で当該合資会社又は合同会社の債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加
(2) If a limited partner of a Limited Partnership Company or Limited Liability Company engages in an act that causes mistake as to the extent of the limited partner's liability (excluding that in the preceding paragraph), such limited partner shall assume the liability to perform the obligations of such Limited Partnership Company or Limited Liability Company in relation to persons who transact with the Limited Partnership Company or Limited Liability Company on the bases of such mistaken belief, to the extent of the liability so mistaken. - 日本法令外国語訳データベースシステム
28 2006年6月、株式会社及び有限会社の中小企業経営者20,000人を対象に実施したアンケート調査。例文帳に追加
28) A questionnaire survey conducted in June 2006 on a population of 20,000 managers of SMEs, both joint-stock companies and limited companies. - 経済産業省
第五百八十八条 合資会社の有限責任社員が自己を無限責任社員であると誤認させる行為をしたときは、当該有限責任社員は、その誤認に基づいて合資会社と取引をした者に対し、無限責任社員と同一の責任を負う。例文帳に追加
Article 588 (1) If a limited partner of a Limited Partnership Company engages in an act that causes such limited partner to be mistaken as an unlimited partner, such limited partner shall assume the same liability as that assumed by an unlimited partner in relation to persons who transact with the Limited Partnership Company based on such mistaken belief. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六百三十九条 合資会社の有限責任社員が退社したことにより当該合資会社の社員が無限責任社員のみとなった場合には、当該合資会社は、合名会社となる定款の変更をしたものとみなす。例文帳に追加
Article 639 (1) In cases where, due to withdrawal of limited partners, partners of a Limited Partnership Company consist only of unlimited partners, such Limited Partnership Company shall be deemed to have effected a change in the articles of incorporation to become an General Partnership Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 組織変更後持分会社が合資会社であるときは、第一項第三号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責任社員とし、その他の社員を有限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加
(3) If the Membership Company after Entity Conversion is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iii)(b). - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 新設合併設立持分会社が合資会社であるときは、第一項第四号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責任社員とし、その他の社員を有限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加
(3) If the Membership Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iv)(b). - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 新設分割設立持分会社が合資会社であるときは、第一項第三号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責任社員とし、その他の社員を有限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加
(3) If the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iii)(b). - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 有限責任社員(合同会社の社員を除く。)が出資の価額を減少した場合であっても、当該有限責任社員は、その旨の登記をする前に生じた持分会社の債務については、従前の責任の範囲内でこれを弁済する責任を負う。例文帳に追加
(2) Even in cases where a limited partner (excluding partners of Limited Liability Company) reduce the value of the contributions, such limited partners shall be liable to the extent of his/her pre-existing liability for the obligations of the Membership Company that arose before the registration to that effect. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 合資会社 当該社員の氏名又は名称及び住所、当該社員が無限責任社員又は有限責任社員のいずれであるかの別並びに当該社員の出資の価額例文帳に追加
(b) Limited Partnership Company: the names and domiciles of the partners, whether the partners are unlimited partners or limited partners, and the value of contributions by the partners; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 合資会社又は合同会社の社員でない者が自己を有限責任社員であると誤認させる行為をしたときは、当該社員でない者は、その誤認に基づいて合資会社又は合同会社と取引をした者に対し、その誤認させた責任の範囲内で当該合資会社又は合同会社の債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加
(2) If a person who is a partner in neither a Limited Partnership Company nor Limited Liability Company engages in an act that causes such person to be mistaken as a limited partner, such person shall assume liability to perform the obligations of such Limited Partnership Company or Limited Liability Company in relation to persons who transact with the Limited Partnership Company or Limited Liability Company on the bases of such mistaken belief the to the extent of the liability so mistaken. - 日本法令外国語訳データベースシステム
O.B.I.の年次貸借対照表及び年次会計報告書,並びにそれらに該当する有限責任会社に係る規定を策定する。例文帳に追加
Compile the annual balance sheet and annual financial report of O.B.I., the relevant dispositions on Limited Companies applied thereto; - 特許庁
2000年には、統一的な「企業会計制度」が制定され、暫定的に株式有限会社の範囲内で執行された。例文帳に追加
A uniform corporate accounting system was established in 2000 and tentatively enforced for joint-stock limited liability companies. - 経済産業省
3 無限責任社員が有限責任社員となった場合であっても、当該有限責任社員となった者は、その旨の登記をする前に生じた持分会社の債務については、無限責任社員として当該債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加
(3) Even in cases where an unlimited partner has become a limited partner, the person who has become such a limited partner shall be liable as an unlimited partner for the performance of the obligations of the Membership Company that arose before the registration to such effect. - 日本法令外国語訳データベースシステム
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |