浮人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 489件
人工浮島、および人工浮島における植生管理方法例文帳に追加
ARTIFICIAL FLOATING ISLAND AND METHOD FOR VEGETATION MANAGEMENT IN THE ISLAND - 特許庁
海上或いは洋上で使用する浮体住宅、浮体風力発電装置、浮体太陽光発電装置、浮体灯台、浮体都市、浮体人工島等の海上浮体建造物或いは洋上浮体建造物を提供する。例文帳に追加
To provide a maritime floating structure or an oceanic floating structure such as a floating housing, floating wind power generator, floating solar power generator, floating lighthouse, floating city, and floating artificial island floated on sea or ocean. - 特許庁
無人浮流物質監視用ブイ、浮流物質監視システム及び浮流物質監視方法例文帳に追加
UNMANNED MONITORING BUOY FOR DRIFTING MATERIAL, MONITORING SYSTEM FOR DRIFTING MATERIAL AND METHOD THEREOF - 特許庁
浮沈子という,水を入れた瓶の中で浮き沈みする人形例文帳に追加
a figure that floates in a vessel filled with water, called Cartesian diver - EDR日英対訳辞書
浮世絵を描く人を浮世絵師、または絵師(画工)と呼んだ。例文帳に追加
Persons who drew Ukiyoe were called Ukiyoe artists or Eshi painters (Edakumi [a painter]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浮世絵を確立した人であり、すなわち最初の浮世絵師である。例文帳に追加
Establishing the genre of ukiyo-e, he was the first ukiyo-e artist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浮舟是は素人横越元久といふ人の作。例文帳に追加
Ukifune: A play by an amateur called Motohisa YOKOGOSHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人工浮島1を水面に浮かべて係留し、該人工浮島の粗朶類により、カワウ等の有害採魚鳥類から魚類を保護する。例文帳に追加
By floating the artificial island 1 on the surface of water and mooring, the fishes are protected from harmful fish eating birds such as a cormorant, etc., by the brushwood of the artificial island. - 特許庁
人生の浮き沈みを気にしない, のん気に構える.例文帳に追加
take the rough with the smooth - 研究社 新英和中辞典
《文語》 この涙の谷間, 悲しいことの多い人生[浮き世].例文帳に追加
this vale of tears - 研究社 新英和中辞典
彼が浮気したので二人の結婚は破綻(はたん)した.例文帳に追加
His unfaithfulness broke up their marriage. - 研究社 新英和中辞典
捜査線上に何人かの男が浮かび上がった.例文帳に追加
Several men arose as suspects in the course of investigations. - 研究社 新和英中辞典
名を聞いてもその人が記憶に浮かばない例文帳に追加
The name does not suggest the man to my mind―recall the man to my mind. - 斎藤和英大辞典
職人が浮足で落ち着いて働く者が無い例文帳に追加
The workmen are wavering and unsettled, and none of them will settle down to their work. - 斎藤和英大辞典
二人の関係からさまざまな浮名が立った例文帳に追加
Their relations gave rise to many a scandal. - 斎藤和英大辞典
特に騒がしくて抑制されない浮かれ騒ぐ人例文帳に追加
an especially noisy and unrestrained merrymaker - 日本語WordNet
人を水面に浮かせる道具例文帳に追加
a piece of equipment that enables people to float on the surface of the water - EDR日英対訳辞書
主に町人の経済生活を描いた浮世草子例文帳に追加
a genre of Japanese literature, called 'choninmono' - EDR日英対訳辞書
浮世絵で,役者絵または美人絵例文帳に追加
a depiction of actors, actresses or beauty done in the ukiyoe style - EDR日英対訳辞書
ドイツというとビールを思い浮かべる人が多い例文帳に追加
Many people connect Germany with beer. - Eゲイト英和辞典
「桐壺」と「夢浮橋」は後世の別人の筆である。例文帳に追加
The first and last chapters, 'Kiritsubo' and 'Yume no Ukihashi,' were written by others at a later date. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八月、戸籍の作成、浮浪人を取り締まる。例文帳に追加
In August, family registers were created and vagrants were regulated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浮き球ベースボールは1チーム7人でプレーされる。例文帳に追加
Ukidama baseball is played by seven players on a team. - 浜島書店 Catch a Wave
人工浮島およびそれを用いた水質浄化方法例文帳に追加
ARTIFICIAL FLOATING ISLAND, AND WATER PURIFICATION METHOD USING THE SAME - 特許庁
廃プラスチツクの中間処理法及び人工浮き藻礁例文帳に追加
INTERMEDIATE TREATMENT METHOD FOR WASTE PLASTIC AND ARTIFICIAL FLOATING ALGAE SHELTER - 特許庁
潮流を湧昇流に変える人工浮き構造物例文帳に追加
ARTIFICIAL FLOATING STRUCTURE CHANGING TIDE TO SPRING RISING FLOW - 特許庁
魚類の保護方法及びそれに用いる人工浮島例文帳に追加
METHOD FOR PROTECTING FISH AND ARTIFICIAL FLOATING ISLAND THEREFOR - 特許庁
客人は興奮して椅子から腰を浮かした。例文帳に追加
Our visitor half rose from his chair in his excitement. - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |