1016万例文収録!

「浮人」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

浮人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 489



例文

き世絵師という職業の例文帳に追加

a person whose occupation is that of 'ukiyoe' artist  - EDR日英対訳辞書

生にはき沈みが多いこと例文帳に追加

the many ups and downs of human life  - EDR日英対訳辞書

くことはできるが泳げない例文帳に追加

a person who can float but can't swim  - EDR日英対訳辞書

誠実でついたところのない例文帳に追加

a person who is honest  - EDR日英対訳辞書

例文

彼女の生のき沈み例文帳に追加

the tides of her life - Eゲイト英和辞典


例文

世の心配事のないはない。例文帳に追加

No one is free from worldly cares.  - Tanaka Corpus

生にはき沈みがつきものだ。例文帳に追加

Life is full of ups and downs.  - Tanaka Corpus

揚ガスを用いた無飛行体例文帳に追加

UNMANNED FLYING OBJECT USING FLOATING GAS - 特許庁

力調整可能な工リーフ例文帳に追加

ARTIFICIAL REEF CAPABLE OF ADJUSTING BUOYANCY - 特許庁

例文

島、および島における植生管理方法例文帳に追加

ARTIFICIAL FLOATING ISLAND AND METHOD FOR VEGETATION MANAGEMENT IN THE ISLAND - 特許庁

例文

海上或いは洋上で使用する体住宅、体風力発電装置、体太陽光発電装置、体灯台、体都市、工島等の海上体建造物或いは洋上体建造物を提供する。例文帳に追加

To provide a maritime floating structure or an oceanic floating structure such as a floating housing, floating wind power generator, floating solar power generator, floating lighthouse, floating city, and floating artificial island floated on sea or ocean. - 特許庁

流物質監視用ブイ、流物質監視システム及び流物質監視方法例文帳に追加

UNMANNED MONITORING BUOY FOR DRIFTING MATERIAL, MONITORING SYSTEM FOR DRIFTING MATERIAL AND METHOD THEREOF - 特許庁

沈子という,水を入れた瓶の中でき沈みする例文帳に追加

a figure that floates in a vessel filled with water, called Cartesian diver  - EDR日英対訳辞書

世絵を描く世絵師、または絵師(画工)と呼んだ。例文帳に追加

Persons who drew Ukiyoe were called Ukiyoe artists or Eshi painters (Edakumi [a painter]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世絵を確立したであり、すなわち最初の世絵師である。例文帳に追加

Establishing the genre of ukiyo-e, he was the first ukiyo-e artist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の夫を守る、一の妻を守る(気をせぬ)例文帳に追加

to stick to one husbandcleave to one wife  - 斎藤和英大辞典

目に涙をかべないは一もいなかった。例文帳に追加

There was not a man without tears in his eyes. - Tatoeba例文

目に涙をかべないは一もいなかった。例文帳に追加

There was not a man but had tears in his eyes.  - Tanaka Corpus

舟是は素横越元久といふの作。例文帳に追加

Ukifune: A play by an amateur called Motohisa YOKOGOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島1を水面にかべて係留し、該島の粗朶類により、カワウ等の有害採魚鳥類から魚類を保護する。例文帳に追加

By floating the artificial island 1 on the surface of water and mooring, the fishes are protected from harmful fish eating birds such as a cormorant, etc., by the brushwood of the artificial island. - 特許庁

私はあなたの恋になったら気は一切しません。例文帳に追加

I absolutely will not cheat if I become your lover.  - Weblio Email例文集

私は気をする男のが嫌いです。例文帳に追加

I hate men who cheat. - Weblio Email例文集

生のき沈みを気にしない, のん気に構える.例文帳に追加

take the rough with the smooth  - 研究社 新英和中辞典

《文語》 この涙の谷間, 悲しいことの多い生[き世].例文帳に追加

this vale of tears  - 研究社 新英和中辞典

彼が気したので二の結婚は破綻(はたん)した.例文帳に追加

His unfaithfulness broke up their marriage.  - 研究社 新英和中辞典

あのにはいたうわさは何一つない.例文帳に追加

There is not a breath of scandal attached to his name.  - 研究社 新和英中辞典

捜査線上に何かの男がかび上がった.例文帳に追加

Several men arose as suspects in the course of investigations.  - 研究社 新和英中辞典

名を聞いてもそのが記憶にかばない例文帳に追加

The name does not suggest the man to my mindrecall the man to my mind.  - 斎藤和英大辞典

足で落ち着いて働く者が無い例文帳に追加

The workmen are wavering and unsettled, and none of them will settle down to their work.  - 斎藤和英大辞典

の関係からさまざまな名が立った例文帳に追加

Their relations gave rise to many a scandal.  - 斎藤和英大辞典

いくつかの素晴らしい文句が詩の心にかんだ。例文帳に追加

Some fine phrases occurred to the poet. - Tatoeba例文

特に騒がしくて抑制されないかれ騒ぐ例文帳に追加

an especially noisy and unrestrained merrymaker  - 日本語WordNet

を水面にかせる道具例文帳に追加

a piece of equipment that enables people to float on the surface of the water  - EDR日英対訳辞書

き世物真似という,や動物の身ぶりや声を真似る芸例文帳に追加

A trick of mimicry called 'Ukiyo' mimicry  - EDR日英対訳辞書

目の前にいないの,心の中に思いかべた姿例文帳に追加

an image  - EDR日英対訳辞書

主に町の経済生活を描いた世草子例文帳に追加

a genre of Japanese literature, called 'choninmono'  - EDR日英対訳辞書

世絵で,役者絵または美例文帳に追加

a depiction of actors, actresses or beauty done in the ukiyoe style  - EDR日英対訳辞書

ドイツというとビールを思いかべるが多い例文帳に追加

Many people connect Germany with beer. - Eゲイト英和辞典

遊する花粉も間の健康に影響を与える。例文帳に追加

Airborne pollen also affects human health. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いくつかの素晴らしい文句が詩の心にかんだ。例文帳に追加

Some fine phrases occurred to the poet.  - Tanaka Corpus

「桐壺」と「夢橋」は後世の別の筆である。例文帳に追加

The first and last chapters, 'Kiritsubo' and 'Yume no Ukihashi,' were written by others at a later date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八月、戸籍の作成、を取り締まる。例文帳に追加

In August, family registers were created and vagrants were regulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

き球ベースボールは1チーム7でプレーされる。例文帳に追加

Ukidama baseball is played by seven players on a team.  - 浜島書店 Catch a Wave

何だか二の姿が目にかびます例文帳に追加

I feel like I can picture the two of them in my mind.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

島およびそれを用いた水質浄化方法例文帳に追加

ARTIFICIAL FLOATING ISLAND, AND WATER PURIFICATION METHOD USING THE SAME - 特許庁

廃プラスチツクの中間処理法及びき藻礁例文帳に追加

INTERMEDIATE TREATMENT METHOD FOR WASTE PLASTIC AND ARTIFICIAL FLOATING ALGAE SHELTER - 特許庁

潮流を湧昇流に変えるき構造物例文帳に追加

ARTIFICIAL FLOATING STRUCTURE CHANGING TIDE TO SPRING RISING FLOW - 特許庁

魚類の保護方法及びそれに用いる例文帳に追加

METHOD FOR PROTECTING FISH AND ARTIFICIAL FLOATING ISLAND THEREFOR - 特許庁

は興奮して椅子から腰をかした。例文帳に追加

Our visitor half rose from his chair in his excitement.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

実際、この四の若者はほとんどかれ騒いでいた。例文帳に追加

in fact, these four young men were almost hilarious.  - James Joyce『レースの後に』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS