例文 (999件) |
海れいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1220件
海洋海嶺例文帳に追加
oceanic ridges - 法令用語日英標準対訳辞書
海軍司令官例文帳に追加
naval commander - 日本語WordNet
海軍軍令部例文帳に追加
the Naval General Staff Office - 斎藤和英大辞典
出港[航海]命令.例文帳に追加
sailing orders - 研究社 新英和中辞典
航海中の特例例文帳に追加
Special Exceptions During Ocean Navigation - 日本法令外国語訳データベースシステム
海舶互市新例例文帳に追加
Kaihakugoshi shinrei (a law enacted in order to limit the amount of international trade) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レイテ沖海戦例文帳に追加
Naval battle off the coast of Leyte Island - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海水冷却装置例文帳に追加
SEAWATER COOLING DEVICE - 特許庁
海水冷却システム例文帳に追加
SEA WATER COOLING SYSTEM - 特許庁
高緯度の海域に源を発する寒冷な海流例文帳に追加
a cold ocean current - EDR日英対訳辞書
海軍軍令部という,海軍の統治機関例文帳に追加
a {governing body} in the navy, called {Naval General Staff} - EDR日英対訳辞書
それはとても海が綺麗でした。例文帳に追加
That has very pretty sea. - Weblio Email例文集
そこには綺麗な海があります。例文帳に追加
There is a beautiful ocean there. - Weblio Email例文集
冷水塊という海水域例文帳に追加
the water area in the sea, called a cold water mass - EDR日英対訳辞書
能シテ海人松風の霊、例文帳に追加
Noh Shite (main role): The spirit of Ama Matsukaze (fisherwoman Matsukaze) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レイテ沖海戦[[アッツ島戦]]例文帳に追加
The Battle of Leyte Gulf (the Battle of Attu Island) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
簡易型海水冷却装置例文帳に追加
小売業の海外展開の例例文帳に追加
Example of retailers developing overseas businesses - 経済産業省
私の故郷の自慢は綺麗な海と美味しい海の幸です。例文帳に追加
The pride of my hometown is the beautiful ocean and the delicious seafood. - Weblio Email例文集
すみれ色の食用魚で、黄色い斑点があり、暖海の深海域にすむ例文帳に追加
yellow-spotted violet food fish of warm deep waters - 日本語WordNet
こう語った海女は「われこそあなたの母、海人の幽霊です。例文帳に追加
On finishing her story the diver says, 'I am your mother, the ghost of that diver. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海産物冷凍パックおよびこれを用いた海産物の販売方法例文帳に追加
MARINE PRODUCT FROZEN PACK AND METHOD FOR MARKETING THE MARINE PRODUCT BY UTILIZING THE SAME - 特許庁
それ以来ずっと、海から海へ陸から陸へとわしを追いかけ回しとる。例文帳に追加
that it has followed me ever since, from sea to sea and from land to land, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
海水を電気分解することによりアルカリ性電解海水と酸性電解海水とを生成する電解海水生成装置と、前記アルカリ性電解海水と前記酸性電解海水とを夫々冷却してアルカリ性電解海水氷と酸性電解海水氷とを製氷する製氷装置6とを備える。例文帳に追加
The system comprises an apparatus for producing the electrolytic seawater by electrolyzing the seawater to produce alkaline electrolytic seawater and acidic electrolytic seawater, and an ice-making apparatus 6 for cooling the alkaline electrolytic seawater and the acidic electrolytic seawater respectively to produce alkaline electrolytic seawater ice and acidic electrolytic seawater ice. - 特許庁
海苔原藻貯留装置(A)は、海水と海苔原藻を貯留する貯留槽(1)と、海水と海苔原藻を次工程へ送る排出管(13)と、上記貯留槽(1)内の海水と海苔原藻を撹拌する撹拌装置(2)と、貯留槽(1)内の海水中に冷気を供給できる散気装置(3)を備えている。例文帳に追加
This apparatus (A) for storing raw laver has a collecting tank (1) which stores seawater and raw laver, a discharge pipe (13) which sends the seawater and raw laver to a next process, a stirring apparatus (2) which stirs the seawater and raw laver in the storing tank (1), and a diffuser (3) which supplies cool air to the seawater in the storing tank (1). - 特許庁
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |