意味 | 例文 (999件) |
町代の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3218件
室町時代末期、讃岐国香川氏に生まれる。例文帳に追加
He was born into the Kagawa clan in Sanuki Province at the end of Muromachi Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京府麹町区(現・東京都千代田区)出身。例文帳に追加
He was from Kojimachi Ward, Tokyo Prefecture (current Chiyoda Ward, Tokyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楠木行康(くすのきゆきやす)は室町時代の武将。例文帳に追加
Yukiyasu KUSUNOKI was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楠木正則(くすのきまさのり)は室町時代の武将。例文帳に追加
Masanori KUSUNOKI was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楠木正顯(くすのきまさあき)は室町時代の武将。例文帳に追加
Masaaki (正顯) KUSUNOKI was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相馬重胤(そうましげたね)は、室町時代の人物。例文帳に追加
Shigetane SOMA was a man who lived during the Muromachi Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八代市東陽町の石匠館の近くに生家が残っている。例文帳に追加
His birthplace remains near Sekisho-kan Museum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府の初代美濃国守護。例文帳に追加
He was the first shugo (provincial constable) of Mino Province under the Muromachi bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府の第2代九州探題である。例文帳に追加
Naouji ISSHIKI was the second Kyushu Tandai (local commissioner) of the Muromachi Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
墓は出身地の熊本県八代市坂本町にある。例文帳に追加
His tomb is in his hometown, Sakamoto-machi, Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長野県埴科郡屋代町(現千曲市)出身。例文帳に追加
He was born in Yashiro-cho, (currently Chikuma City) Hanishina County, Nagano Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代になっても状況は変わらなかった。例文帳に追加
The situation did not change, even after the start of the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧逸見勘兵衛家-江戸時代建築の町家例文帳に追加
Old House of Kanbe HENMI -- a trader house built in the Edo period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代には関所も設置された。例文帳に追加
A sekisho (checking station) was placed here in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の町並みが残ることで知られる。例文帳に追加
It is known for still having the appearance of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ以来、唐桑町の人は先祖代々鯨を食べない。例文帳に追加
Since then, people of Karakuwa-cho have not eaten whales for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間の約240年余りを室町時代と呼ぶ。例文帳に追加
The period of slightly more than 240 years between the beginning and the end is called the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時代の天皇は正親町天皇。例文帳に追加
The Emperor of Japan at the time was Emperor Ogimachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3代将軍足利義満が京都室町に花の御所を造営し歴代将軍が住んだ事から、足利将軍の事を室町殿(むろまちどの)と呼び、後に幕府を室町幕府、時代を室町時代と呼ぶようになった。例文帳に追加
The third Shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, had a shogunal palace, the Hana no Gosho (Flower Palace) built for himself on Muromachi street in Kyoto, and successive generations of Shogun continued living there, leading to the Ashikaga Shoguns being called "Muromachi-dono" (the Lord of Muromachi), which led in turn to the bakufu being called the "Muromachi bakufu," and the period the "Muromachi period." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(*室町時代とは区別がはっきりしていない)例文帳に追加
(Note: the Kamakura and Muromachi periods cannot readily be distinguished agriculturally) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代の守護を守護大名という。例文帳に追加
Shugos during the Muromachi period were called shugo-daimyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代のそれを国一揆(くにいっき)と言う。例文帳に追加
Particularly, ikki of the Muromachi period is called kuni-ikki (provincial uprising). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
抽分銭(ちゅうぶんせん)とは、室町時代の輸入税。例文帳に追加
Chubunsen was an import duty in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偏諱については室町時代にも行われた。例文帳に追加
The masters continued to give names to their vassals in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の室町時代についての史料の一覧例文帳に追加
The following are historical materials concerning the Muromachi period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代、伝土佐光信画 (重要文化財)例文帳に追加
Muromachi period, a painting attributed to Mitsunobu TOSA (important cultural property) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陣屋・代官所を中心に形成された町例文帳に追加
the town formed around jinya (feudal lord's residence) or daikansho (district office) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岩松満純:室町時代中期の武将。例文帳に追加
Mitsuzumi IWAMATSU: a busho who lived in the middle of Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一休宗純:室町時代後期の名僧。例文帳に追加
Sojun IKKYU: a distinguished Buddhist priest who lived in the late Muromachi period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府8代将軍・足利義政の後継問題例文帳に追加
Successor issue of the 8th shogun of the Muromachi bakufu, Yoshimasa ASHIKAGA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府4代将軍・足利義持の後継問題例文帳に追加
Successor issue of the 4th shogun of the Muromachi bakufu, Yoshimochi ASHIKAGA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府13代将軍・足利義輝の後継問題例文帳に追加
Successor issue of the 13th shogun of the Muromachi bakufu, Yoshiteru ASHIKAGA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府第13代将軍・足利義輝の居城。例文帳に追加
The residence of Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th Muromachi Shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信楽大壺(信楽窯、室町時代)例文帳に追加
Shigaraki Otsubo (信楽大壺) (Shigaraki-gama (信楽窯), Muromachi Period) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
瑠璃光寺(山口県山口市)-室町時代(1442年)、31.2m例文帳に追加
Ruriko-ji Temple (Yamaguchi City, Yamaguchi Prefecture): The Muromachi period (1442); 31.2 m - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
厳島神社(広島県廿日市市)-室町時代(1407年)例文帳に追加
Itsukushima-jinja Shrine (Hatsukaichi City, Hiroshima Prefecture): The Muromachi period (1407) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西明寺三重塔:滋賀県犬上郡甲良町 鎌倉時代例文帳に追加
Saimyo-ji Temple Sanjunoto: Kora-cho, Inukami-gun, Shiga Prefecture; Kamakura period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常楽寺三重塔:滋賀県湖南市 室町時代例文帳に追加
Joraku-ji Temple Sanjunoto: Konan City, Shiga Prefecture; Muromachi period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
向上寺三重塔:広島県尾道市 室町時代例文帳に追加
Kojo-ji Temple Sanjunoto: Onomichi City, Hiroshima Prefecture; Muromachi period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町家の表側を近代的に改装したもの。例文帳に追加
It is a machiya whose front face has been reformed in a modern manner. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小平沢古墳(山梨県旧東八代郡中道町)例文帳に追加
Kobirasawa-kofun Tumulus (former Nakamichi Town, Higashiyatsushiro County, Yamanashi Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この傾向は、室町時代に至って顕著となる。例文帳に追加
This inclination became evident during the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代後期から押小路を称した。例文帳に追加
After the latter half of the Muromachi period, they called themselves 'Oshikoji.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
〒100-0004 東京都千代田区大手町1-4-1 地図例文帳に追加
1-4-1 Otemachi, Chiyoda-Ku, Tokyo, 100-0004 Japan - 経済産業省
代表取締役は山内道雄海士町長である。例文帳に追加
The representative director of the company is Mr.Michio Yamauchi, the mayor of Ama Town. - 経済産業省
文化(日本)14年(1817年)から翌年にかけて町組による町代改義と呼ばれる訴訟が起こされて町奉行側が町組側を支持したことにより、町代は大きな打撃を受けることになった。例文帳に追加
From 1871 to 1872, the groups of towns filed a suit against Machidai ('Machidai kaigi' suit) and the city magistrates supported the groups side, which made a great impact on Machidai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |