1016万例文収録!

「町代」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

町代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3218



例文

紫式部の『源氏物語』を下敷きにして、時を、平安時から室へ移している。例文帳に追加

It is based on Murasaki Shikibu's "The Tale of Genji," and the setting changed from the Heian period to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守護(しゅごだい)とは、鎌倉時と室に守護の下に置かれた役職である。例文帳に追加

Shugodai is an official post that was placed under the Shugo in the Kamakura and Muromachi periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

評定衆(ひょうじょうしゅう)とは、鎌倉時・室に置かれた役職の一つである。例文帳に追加

Hyojoshu was a government post established during the periods of Kamakura and Muromachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時、室から江戸時にかけて栄えた武家の一族が著名である。例文帳に追加

They are well-known for being a warrior family that prospered from the Kamakura and Muromachi Periods to the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

香川元景(かがわもとかげ)は室から戦国時(日本)の西讃岐国の守護例文帳に追加

Motokage KAGAWA was a Shugodai (deputy military governor) of West Sanuki Province who lived during the Muromachi Period and the Sengoku Period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

主に中御門天皇(114)・桜天皇(115)・桃園天皇(116)の三帝にわたり仕えた廷臣。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who mainly served three emperors: Emperor Nakamikado (114th), Emperor Sakuramachi (115th), and Emperor Momozono (116th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時を経て室になり、その式目は変化し、「始和抄」には、以下の記述がある。例文帳に追加

These arrangements changed during the Kamakura and Muromachi periods, and the following description is seen in 'Daihajime-washo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の名主にわり、家持の理人=家守(やもり)の表である。例文帳に追加

Instead of a Nanushi of the town, Yamori (a manger who works for a homeowner or a landowner) who was to become a deputy of the homeowner, emerged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巨勢派(こせは)とは、平安時初期から室を経て、明治時まで連なる絵師の一族。例文帳に追加

The Kose school was a family of painters which existed from the early Heian period, through the Muromachi, to the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時になると有馬豊氏によって城下としての割りが整備されたが、現在でも呉服、鋳物師、鍛冶、紺屋などはそのままの地名として残されており、旧市街地は江戸時割りが殆どそのまま残っている。例文帳に追加

During the Edo period, the town layout as a castle town was improved by Toyouji ARIMA; place names such as Gofuku-machi, Imoji-machi, Kaji-machi, Koya-machi, etc. remain to this day, and towns divided during urban development which took place during the Edo period remain in the old urban area almost as they were.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの役職は有力な名主から選ばれて々世襲されるのが原則であり、町代の給料にあたる役銀及び町代部屋の維持費用は々の負担とされた。例文帳に追加

Generally, these roles were inherited by the selected influential town chiefs, and their salaries called 'Yakugin' and the maintenance costs of the Machidai room were charged to the towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、城下人地だった場所が現在でもその都市の中心街としての機能を保っていたり、城下からの祭りや風習を残していたりといった形で、城下の痕跡が残っていることは多い。例文帳に追加

Many places that were the townspeople area during their jokamachi period are still currently the center of the city, and festivals and customs from that time still exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両側に江戸時からの建物の並ぶ筋にひかれて多くの観光客がそのを訪れる.例文帳に追加

Lots of tourists visit the town, attracted by the street lined on both sides with buildings from the Edo period.  - 研究社 新和英中辞典

所司屋敷の拡築で丸太通と竹屋通間が閉塞された。例文帳に追加

The extension of the Shoshidai (local governor) residence interrupted the street between the Marutamachi-dori Street and the Takeyamachi-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自治としては江戸時奉行の設立により、単位で自治が認められた。例文帳に追加

For local autonomy, machi bugyo (town magistrates) were established in the Edo period, and autonomy was given to each machi (town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4不及斎の長男の宗玄は両替に移り両替久田家を起こした。例文帳に追加

Sogen, the eldest son of Fukyusai, the fourth grandmaster of the Hisada family, relocated to Ryogae-machi, and established the Ryogae-machi Hisada family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽州探題(うしゅうたんだい)は、室の出羽国に置かれた室幕府の役職。例文帳に追加

Ushutandai was a post of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) placed in Dewa Province during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因幡堂も、これらと並んで衆の信仰を集めた堂の表格である。例文帳に追加

Inaba-do hall assumed this role and became worshipped at by the townspeople.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その帰路、筑紫の宇美で応神天皇を出産し、志免でお紙目をえたと伝えられている。例文帳に追加

It has been reported that she gave birth to Emperor Ojin in Chikushi on her return home, and changed diapers in Shime cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その子孫は室家・法性寺家を称したが、室に断絶している。例文帳に追加

His descendants called their families the Muromachi family or Hosshoji family, but their lines became extinct during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には足利将軍家に仕え、室幕府の側近として仕えた。例文帳に追加

In the Muromachi period, the Kutsuki clan served for the Ashikaga Shogunate family as a close retainer of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時中ごろまでは、久兵衛と名づけられた地域が、近江八幡のの一画に残っていた。例文帳に追加

There was an area named Kyube Town in Omihachiman town until the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が同市神田区錦3丁目(現在の千田区神田錦)にあった国民英学会に進む。例文帳に追加

After graduation, he studied at 'Kokumin Eigakkai' (National English Association) located in 3-chome, Nishiki-cho, Kanda Ward, Tokyo city (present day, Kandanishiki-cho, Chiyoda Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時は城下(淀城)であり、また宿場(淀宿)でもある交通の要衝であった。例文帳に追加

During the Edo period, it was a castle town (of Yodo-jo Castle) and was an important traffic point as a post station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所在地東京市麹区飯田五丁目8番地(現在の東京都千田区飯田橋)例文帳に追加

Location: 8-banchi, 5-chome, Iida Town, Kojimachi Ward, Tokyo City (the present Iidabashi, Chiyoda Ward, Tokyo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

になると、室幕府の設立の経緯から、守護の権力が強大であった。例文帳に追加

From the start of the Muromachi period, provincial constables increased their power based on the background of the establishment of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14世紀頃から16世紀頃までは室と呼ばれ、京都の室に幕府が置かれた。例文帳に追加

The era from the 14th century to the 16th century is called the Muromachi period, and the bakufu was placed in Muromachi of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時以前の並みが残るの多くは、小京都と呼ばれ、観光スポットとなっている。例文帳に追加

Many of the towns that still retain their character before the Edo period are called Sho-kyoto (little Kyoto) and are tourist spots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は30であり、室には年貢として200貫の地とされていた。例文帳に追加

Kuragaki no Sho was originally 29 hectares, which in the Muromachi period was worth 750 kilograms in nengu (land tax).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺院が多く集まってできたで、江戸時の城下やその周辺に多かった例文帳に追加

town formed with many temples, many of teramachi were in Jokamachi or in the vicinity of Jokamachi during the Edo period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では約109mは1(単位)(=60歩)に当たり、約109m四方の面積も同様に1と呼ばれていた。例文帳に追加

In ancient Japan, about 109 meters were equivalent to one cho (unit) (=60 bu), and the area of about a 109-meter square was also called one cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には室幕府の四職家の一つに数えられた。例文帳に追加

It was one of the Shishiki families (four administrators' families: Yamana, Isshiki, Akamatsu, Kyogoku) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Muromachi era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この惣年寄の下に年寄十一人(当時六つのがあり、各二人ずつ、北のみ一人)・町代六人・肝煎六人(いずれも各一人ずつ)都合二十六人の役人が、自治的にの支配に当たった。例文帳に追加

Under so-doshiyori, there were a total of twenty-six machi-yakunin including eleven machi-doshiyori (two representatives per township for five of the six towns that existed in those days and one representative for the remaining Kita-cho, six cho-dai (one representative per township) and six kimoiri (one representative per township) who had autonomous control over administration of the municipality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に桃園天皇(116)・後桜天皇(117)・後桃園天皇(118)・光格天皇(119)の四にわたって仕えた。例文帳に追加

He primarily served for the four sovereigns: the 116th Emperor Momozono, the 117th Emperor Gosakuramachi, the 118th Emperor Gomomozono and the 119th Emperor Kokaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

起源は平安時にあって、鎌倉時、室、豊臣時にも用いられたが、広く用いられたのは江戸時である。例文帳に追加

The origin of jomen ho originated in the Heian period and it was also used in the Kamakura period, Muromachi period and the Toyotomi period, but it was widely used in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時には通り沿いに多くの材木商があり、今も「杉屋」・「丸木材木」などの名が残っている。例文帳に追加

The town names of 'Sugiyacho' and 'Marukizaimokucho' remain because many lumber dealers were located along this street during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数奇屋建築ブームに乗って、京都府の京北、八木、日吉(京都府)にまで磨丸太育林が波及したのもこの頃。例文帳に追加

Taking advantage of the boom in modern sukiya buildings, the plantation of cedar for polished logs was spread to Keihoku-cho, Yagi-cho, and Hiyoshi-cho of Kyoto Prefecture around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組は近隣のの連合体、自治組織であり、その起源は判然としないが、室には存在が確認される。例文帳に追加

Chogumi was an union of neighboring towns and a self-governing organization, and although its origin is unclear, its existence can be confirmed already in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるいは、現において過去のそれを起源としたで、特に当時の情緒を色濃く残した並みのことである。例文帳に追加

Alternatively, it meant towns and the rows of houses and buildings in present day Japan that originated under the aforementioned historical factors, and especially those that have conserved the atmosphere of those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広義には官の一種であるが、室以降は室幕府の直轄領の土地支配の理人を官といい、守護の理人たる守護とは区別された。例文帳に追加

In a broad sense it is a kind of Daikan, but from the Muromachi period on the agents who ruled lands under the direct control of the Muromachi Shogunate were called Daikan, distinct from the Shugodai who was the Shugo's deputy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿としては中御門天皇(114)・桜天皇(115)・桃園天皇(116)・後桜天皇(117)・後桃園天皇(118)の五にわたって朝廷につかえ、官位は従二位権中納言まで昇っている。例文帳に追加

As a Kugyo, he served the Imperial Court for five generations of Emperors, which included Emperor Nakamikado (114th), Emperor Sakuramachi (115th), Emperor Momozono (116th), Emperor Gosakuramachi (117th), and Emperor Gomomozono (118th), and his official court rank advanced to Junii (Junior Second Rank) Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して京都の町代は京都のうち上京に12、下京に8あった「組」と称される組(地域)単位に1名、その下に1ないし2名の下町代が付属され、組内にある各名主以下の役人を統率した。例文帳に追加

In contrast, Machidai in Kyoto headed town officials including the town chiefs: There was one Machidai for each group of towns (i.e., each district) with one or two subordinate Machidai below, for heading town officials including town chief in each town of the group (Kamigyo area had 12 groups of towns and Shimogyo area had 8 groups of towns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また下と呼ばれる範疇に含まれるものもあり、現において在郷を起源とする地区の中には、現の下と呼べるような庶民的なも多い。例文帳に追加

Some Zaigomachi were categorized as Shitamachi (neighborhoods of merchants and artisans), and many of the districts originated from Zaigomachi in modern Japan were towns with such a friendly atmosphere that they can be called modern versions of Shitamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、明治時初期に変更された名、近隣の二、三が合併して成立した名、寺院境内地、畑地など従来名のなかった地区に新たに起立した名なども一部に存在し、現行名のすべてが近世以前からの名ではない。例文帳に追加

However, there are some town names which had been changed during the early Meiji period, created by the merging of few towns, or given to areas where town names had not originally existed including the precincts of temples or fields, and not all the town names in the present-day derive from the town names before the early modern era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後期に、浄土真宗称念寺(橿原市)を中心とする寺内となり、東西南北の他、新・今の6が成立した。例文帳に追加

In the late Muromachi period, the town evolved into a jinai-cho (a town within the precincts of a temple) around Shonen-ji Temple (Kashihara City) of Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism), and six districts of East, West, South, North, Shinmachi, and Imamachi were established within the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の書物の記載事項が最も古い記載事項から少なくとも日本では室以降の風習となっている。例文帳に追加

It has been practiced in Japan since at least the Muromachi period, considering the fact that the oldest descriptions of it were found in the documents of that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に「道服」と呼ばれていた服は、室に「胴服」と呼ばれていた服と形が同じだという説がある。例文帳に追加

There is an opinion that the garment called '' Dobuku in the Muromachi period is the same as the garment called '' Dobuku during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ高松宮初好仁親王の王女を娶って高松宮第二を継承して花宮(花院)(はなまちのみや)と号した。例文帳に追加

First, the Emperor was named Hanamachinomiya (Hanamachiin) to succeed the second Takamatsunomiya, after marrying the princess of Imperial Prince Yoshihito, who was the first Takamatsunomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広光(まち(まちの?)ひろみつ、文安元年(1444年)-永正元年6月15日(旧暦)(1504年7月26日))は室後期から戦国時(日本)にかけての公卿。例文帳に追加

Hiromitsu MACHI (MACHINO?) (1444 - July 26, 1504) was a Court noble during the end of the Muromachi period and the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正親三条公兄(おおぎまちさんじょうきんえ、明応3年(1494年)-天正6年1月20日(旧暦)(1578年2月26日))は、室後期(戦国時(日本))の公卿。例文帳に追加

Kine OGIMACHISANJO (1494 - March 8, 1578) was a Kugyo (top court official) during the late Muromachi period (the Sengoku period (period of warring states)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS